Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaire que votre ministère devra régler " (Frans → Engels) :

Le sénateur Lawson: C'est une affaire que votre ministère devra régler car cela influencera un grand nombre de personnes de bonne foi, dont moi-même.

Senator Lawson: This is something your ministry needs to address because it will influence many fair-minded people, and I count myself in that group.


Une demande de renseignements au gouvernement que j'ai faite en date du 29 janvier de cette année m'a permis d'apprendre que le ministère devra verser 27,5 millions de dollars pour les activités de commémoration au cours des six prochaines années. C'est là la somme dont votre ministère m'a informée.

An inquiry of the ministry that I've put forward, dated January 29 of this year, elicited the information that the department will be required to pay for commemoration activities for the next six years to the tune of $27.5 million.


On ne gagnera rien à simplement dire que nous nous trouvons là et que nous sommes condamnés à y rester. Nous en savons assez sur la formule de financement améliorée pour pouvoir régler les problèmes précis relevés par la vérificatrice générale du Canada et votre comité, et vous pourriez attirer l'attention du ministère sur le rapport de 2008 et demander au ministère de régler les problèmes qu'on vous a exposés ici, lesquels sont én ...[+++]

We know enough about the enhanced funding formula to be able to correct those problems that were well identified by the Auditor General of Canada, and you and your committee could call the department's attention back to the 2008 report and call on the department to remedy those problems that you've heard about here, which are in the Auditor General's report and were just spoken about at the aboriginal affairs committee.


Si le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international décide de mettre la priorité à tel endroit, l'ACDI— qui est le partenaire de tous ces ministères — devra remettre de l'argent et devra se contenter de moins d'argent, puisque la priorité sera accordée au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

If the Minister of Foreign Affairs and International Trade decides to put the priority in such and such a place, CIDA, which partners with all those departments, has to hand over the money and make do with less, because the priority will go to the Department of Foreign Affairs and International Trade.


Vous emporterez certainement un plus grand soutien pour votre vision de la politique étrangère et de sécurité commune au Parlement européen que dans les 27 ministères des affaires étrangères, que je respecte, mais qui ont tous le même problème: ce sont des ministères des affaires étrangères d’États individuels.

You will undoubtedly find more support for your vision of a common foreign and security policy here than among the 27 foreign ministers, all of whom I respect, but who all have one problem, which is that they are foreign ministers of individual countries.


Que penseriez-vous si, sept ans plus tard, alors que le ministère public a demandé la clôture de l’affaire faute de preuves, vous attendiez toujours votre jugement?

What would you think if, seven years later, despite the public prosecutor asking for the case to be closed due to a lack of evidence, you were still awaiting trial?


C’est la raison pour laquelle il nous faut préparer et mettre en œuvre un certain nombre de choses, en coopération étroite avec la commission des affaires étrangères et la vôtre, Monsieur Chichester. Il faut par exemple inviter la Russie à régler et ratifier enfin la charte de l’énergie afin de garantir la sécurité énergétique.

For this reason, we need to develop and implement a number of things in close cooperation between the Committee on Foreign Affairs and your committee, Mr Chichester; for example, we need to call on Russia to finally settle the Energy Charter and to ratify it, in order to guarantee energy security.


Notre commissaire chargé des affaires étrangères devra travailler avec Condoleezza Rice, mais je vous rappellerai, Monsieur le Président, que vous avez déclaré au moment de votre investiture que nous voulions discuter avec les États-Unis d’égal à égal. Ce que nous attendons de votre Commission, ce n’est pas une espèce de politique antiaméricaine - ce qui serait ridicule - mais une politique indépendante qui nous permette d’être fiers d’être européens et de collaborer en toute confiance avec l’Amérique, en la corri ...[+++]

Our Commissioner with responsibility for foreign relations will have to work together a great deal with Condoleezza Rice, but let me recall what you, Mr President, said at the outset of your Presidency, that we wanted to work together with America as equals, and what we expect of your Commission is not some kind of anti-American policy, which would be foolish, but we do expect an independent policy, one that can enable us to be proud of it as Europeans and to work confidently together with America, correcting it where it makes mistakes and telling it so, frankly, honestly and clearly.


Un autre aspect de l'affaire semble, je le regrette, éveiller des soupçons quant au manque de respect du ministère public vis-à-vis de la liberté des débats parlementaires. Il s'agit en fait de la demande d'information adressée à notre présidente, votre prédécesseur, par le procureur de la République concernant les procès-verbaux des votes des deux députés en question dans le but d'investiguer plus avant la possibilité que ces dern ...[+++]

There is one other aspect of the case which, I regret to say, gives rise to a suspicion that regard for the conditions of free parliamentary debate has not sufficiently animated the prosecution, and that is the fact, which was disclosed in the course of this, that the prosecutor at one point asked our President, your predecessor, for details of the voting records of these two Members in order that the possibility of their having exercised improper influence could be pursued further.


Dans le cadre de cette approche, un des ministères devra assumer un rôle de leadership, et je crois que, à l'heure actuelle, ce rôle reviendrait au ministère des Affaires étrangères.

There may be a need for a leadership role within that approach, and that task falls to the Department of Foreign Affairs at the moment.


w