Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adressée au ministre italien maurizio martina » (Français → Anglais) :

Dans une lettre adressée au ministre italien Maurizio Martina et au président de la commission Pêche du Parlement européen, Alain Cadec, Mme Damanaki a souligné que l’Union européenne pouvait accorder un soutien financier au secteur et qu'il serait possible de reporter à 2015 les quotas de pêche non utilisés.

In a letter addressed to Italian Minister Maurizio Martina and the Chair of the European Parliament’s Fisheries Committee, Alain Cadec, Commissioner Damanaki outlined that the EU can provide financial support to the sector as well as the possibility of shifting unused fishing quotas to 2015.


B. considérant que la demande de défense se rapporte à des opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans une question écrite adressée au ministre italien de la justice le 22 octobre 2012 en vue de déterminer si la conduite d'Alfredo Robledo, un procureur ayant ouvert une enquête sur des faits impliquant la municipalité de Milan et ayant trait aux fonctions de maire que M. Albertini occupait en 2005, constituait un manquement à l'éthique professionnelle et devait en conséquence faire l'objet d'une procédure disciplinaire;

B. whereas the request for defence relates to the allegedly defamatory opinions expressed by Mr Albertini in a written question that he put to the Italian Minister of Justice on 22 October 2012 with a view to establishing whether the conduct of Alfredo Robledo, a prosecutor who had initiated an investigation into facts involving the municipality of Milan and relating to Mr Albertini’s functions as mayor of that city back in 2005, constituted a breach of professional ethics and was hence subject to disciplinary proceedings;


B. considérant que la demande de défense se rapporte à des opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans une question écrite adressée au ministre italien de la justice le 22 octobre 2012 en vue de déterminer si la conduite d'Alfredo Robledo, un procureur ayant ouvert une enquête sur des faits impliquant la municipalité de Milan et ayant trait aux fonctions de maire que M. Albertini occupait en 2005, constituait un manquement à l'éthique professionnelle et devait en conséquence faire l'objet d'une procédure disciplinaire;

B. whereas the request for defence relates to the allegedly defamatory opinions expressed by Mr Albertini in a written question that he put to the Italian Minister of Justice on 22 October 2012 with a view to establishing whether the conduct of Alfredo Robledo, a prosecutor who had initiated an investigation into facts involving the municipality of Milan and relating to Mr Albertini’s functions as mayor of that city back in 2005, constituted a breach of professional ethics and was hence subject to disciplinary proceedings;


Par lettre du 28 juillet 2014, il avait également demandé la défense de son immunité face à la procédure pénale engagée contre lui devant le tribunal de Brescia (Italie) pour des opinions diffamatoires qu'il aurait exprimées dans une question écrite qu'il avait adressée au ministre italien de la justice, responsable des sanctions disciplinaires visant les juges et les procureurs, le 22 octobre 2012.

By letter of 28 July 2014 he had also requested the defence of his immunity in relation to criminal proceedings instituted against him before the Court of Brescia (Italy) in connection with the allegedly defamatory opinions expressed by him in a written question that he had put to the Italian Minister of Justice, who is responsible for disciplinary sanctions on judges and prosecutors, on 22 October 2012.


M. considérant l'initiative conjointe des deux Premiers ministres italien et roumain ainsi que la lettre conjointe qu'ils ont adressée au Président de la Commission,

M. having regard to the joint initiative by the Italian and Romanian Prime Ministers and their joint letter to the Commission President,


S'agissant du problème du don libre et gratuit, le Président du Conseil, le ministre italien de la santé Sirchia, faisait observer dans une lettre adressée le 9 juillet 2002 à Caroline Jackson: "Nous rejetons aussi l'idée que les dons de cellules et de tissus puissent être rémunérés.

On the question of voluntary and unpaid donations, the Council President and Italian Health Minister Professor Sirchia stated in a letter to Caroline Jackson dated 9 July 2003: ‘We also reject the idea that payment may be taken into consideration for cell and tissue donors.


Par lettre du 14 décembre 1999, Mme Loyola de Palacio, Commissaire en charge des transports et de l'énergie, s'est adressée au Ministre italien des transports pour demander des clarifications urgentes sur le déroulement du transfert des vols de Linate vers Malpensa.

On 14 December 1999 Loyola de Palacio, the Commissioner for transport and energy, wrote to the Italian Transport Minister asking for urgent clarification concerning the process of transferring flights from Linate to Malpensa.


Dans une lettre adressée au ministre italien de l'éducation, M. Luigi Berlinguer, M. Flynn se réjouit qu'à la suite des pressions exercées par la Commission, le gouvernement italien ait écrit aux universités italiennes.

In a letter to the Italian Minister for Education, Mr Luigi Berlinguer, Mr Flynn welcomed the fact that, in response to pressure from the Commission, the Italian Government has now written to the Italian universities.


Par lettre adressée le 22 novembre 2000 à M. Giuliano Amato, premier ministre italien, M. Mario Monti, commissaire européen chargé de la concurrence, a rappelé la position de la Commission à l'égard des mesures particulières en faveur des régions assistées, en réponse à une demande de clarification présentée par l'Italie concernant le Mezzogiorno, c'est-à-dire les régions du sud de l'Italie.

In a letter adressed on 22 November 2000 to the Italian Prime Minister Giuliano Amato, EU Competition Commissioner Mario Monti has recalled the Commission's position with regard to special measures in favour of assisted areas, in relation to an Italian request for clarification concerning the « Mezzogiorno », the southern region ...[+++]


L'Italie a répondu à la Commission le 11 août 1998 et lui a transmis une copie d'une circulaire datée du 7 août adressée par le ministre italien chargé des universités, de la recherche scientifique et de la technologie, à tous les recteurs des universités italiennes et aux directeurs des instituts d'enseignement supérieur.

Italy replied to the Commission on 11 August 1998 with a copy of a Circular of 7 August addressed by the Italian Minister for Universities, Scientific Research and Technology to all the rectors of Italian universities and directors of institutes of higher education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adressée au ministre italien maurizio martina ->

Date index: 2025-01-16
w