Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adressé à mme vautour puisqu " (Frans → Engels) :

Ce commentaire n'est pas adressé à Mme Vautour puisqu'elle n'était pas là et qu'elle fait déjà un travail un travail difficile en présentant des amendements proposés par ses collègues.

That comment certainly isn't addressed to Ms. Vautour, because she wasn't here and she actually has a pretty tough job trying to present amendments on behalf of her colleagues.


Puisque je n’ai pas beaucoup de temps, je vais m’adresser à Mme Dawson et Mme Zimmerman.

Because I don't have a lot of time, I'm going to go to Ms. Dawson and Ms. Zimmerman.


Puisque nous avons éliminé la possibilité que la loi ait été trop exigeante, ma question s'adresse à Mme Coombs, compte tenu de la critique que Mme Ginsburg a fait à l'égard des trois aspects, soit l'information exigée, le fardeau de la preuve et la divulgation.

Since we've eliminated that it has been too strong, my question is to Ms. Coombs, having heard Ms. Ginsburg give her critique on these three points of information requirement, burden of proof, and disclosure.


- Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme de Palacio pour son intervention ce lundi soir en début de session du Parlement sur un sujet qui est d’actualité, puisqu’en réalité, notre intervention ne s’adresse pas tant au commissaire Busquin ni à elle-même, qu’à la réunion ministérielle de l’Agence spatiale européenne, qui doit avoir lieu dans quelques jours, et nous en attendons beaucoup.

– (FR) Mr President, I would like to thank Mrs de Palacio for her speech this Monday night at the beginning of the Parliamentary session on a matter that is highly topical, since, in fact, our speeches are not so much addressed to Commissioner Busquin or to Mrs de Palacio herself as to the ministerial meeting of the European Space Agency, which is due to take place in a few days’ time.


Mme Vautour: Puisque le comité du gouvernement ne voulait pas faire d'audiences publiques dans nos régions, nous avons fait nos propres audiences publiques alternatives.

Ms Vautour: Since the government committee was unwilling to hold public hearings in our areas, we decided that we would hold our own alternative public hearings.


Je m'adresse également à Mme Armstrong, puisqu'il me semble qu'en définitive, les personnes qui détermineront si un délai d'attente est raisonnable ou, en termes politiques, vendable, sont les consommateurs, les électeurs.

This goes back to Ms Armstrong, because it seems to me that the people who will, in the end, determine whether a waiting time is reasonable - or, if you want to put it in political terms, saleable - are the consumers, the voters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adressé à mme vautour puisqu ->

Date index: 2024-02-17
w