Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adressons-nous au reste " (Frans → Engels) :

Les capacités qu'offre l'Internet en matière de mise en réseau peuvent changer la manière dont nous travaillons et apprenons, dont nous nous adressons à l'administration publique, dont les services de santé sont disponibles et la manière dont les handicapés sont intégrés dans la société.

The networking capabilities of the Internet can change the way we work and learn, how we relate to the public administration, the healthcare services that are available and how people with disabilities are integrated into our society.


C'est pourquoi nous adressons maintenant des recommandations concrètes aux autorités polonaises sur les réponses à apporter à ces préoccupations afin de permettre au Tribunal constitutionnel de Pologne de remplir sa mission en exerçant un contrôle de constitutionnalité effectif de la législation».

We are therefore now making concrete recommendations to the Polish authorities on how to address the concerns so that the Constitutional Tribunal of Poland can carry out its mandate to deliver effective constitutional review".


Nous déplorons les pertes humaines et adressons nos condoléances aux familles des victimes et nos marques de soutien aux personnes blessées.

We regret the loss of lives and extend our condolences to the families of the victims as well as to those injured.


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


Quel message adressons-nous au reste du monde et à la Chine?

What kind of signals does this send to the surrounding world and to China?


Nous ne pouvons pas aller manifester à Montréal et dicter au reste du monde comment il doit se conduire et gérer ses affaires, surtout quand nous nous adressons à certains des pays les plus pauvres et les plus vulnérables du monde dont la priorité, et on les comprend, est de se développer et de nourrir leur population.

We cannot just march into Montreal and dictate to the rest of the world how they should conduct themselves and go about their business, not least when we are talking to some of the poorest and most vulnerable countries in the world whose priority, quite rightly, is development and feeding their populations.


Ces orientations constituent un message politique que nous adressons à la Commission et au Conseil ; nous y exposons comment nous voulons que soit établi le budget. Plus le message sera concret, plus il sera compréhensible.

The guidelines are a political message which we send to the Commission and the Council regarding the form we want the budget to take; the more specific the message is, the more chance there is of it being understood.


Quelle sorte de message adressons-nous aux pays candidats si nous sommes incapables d'appliquer nous-mêmes les réformes exigeantes que nous attendons d'eux ?

What message is it that we are sending to applicant states if we are incapable of implementing ourselves the demanding reforms that we are expecting of them?


Avec la décision de demain, nous adressons également une invitation aux citoyens de l'Union européenne à exploiter notre ouverture, à regarder vers nous, à regarder, s'ils le veulent, comment nous agissons, et ce jusque dans les coulisses.

Tomorrow's resolution will also be our invitation to the citizens of the European Union to put our openness to good use, to look in on us, to, if you want to put it that way, take a look at the cards we hold, even to see behind the scenes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adressons-nous au reste ->

Date index: 2023-08-11
w