Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adoptée devrons-nous " (Frans → Engels) :

Si cette loi peut être rapidement adoptée pour que nous puissions offrir les mêmes services dans nos autres importantes portes d'entrée, nous pensons que non seulement les sociétés aériennes canadiennes, mais aussi les aéroports canadiens pourront améliorer leur compétitivité par rapport aux aéroports américains qui, nous devrons bien l'admettre, sont nos principaux concurrents.

If we can move this law forward and quickly put it in place and make these same services available at our other major gateways, I think there's a significant opportunity there not only for Canadian airlines but also for Canadian airports to improve our competitive position vis-à-vis large U.S. airports, which frankly we're competing with for this business.


Nous leur enseignons à utiliser des mots et à trouver d'autres façons de communiquer. De même, lorsque cette mesure législative sera adoptée, nous devrons prendre le temps d'insister sur le fait que les citoyens qui procèdent à une arrestation ne doivent pas avoir recours à la violence.

In the same way, when this legislation goes through, we need to take the time to stress that when people make a citizen's arrest, they are not to use violence.


Nous devrons, au niveau de l’Union européenne, nous concentrer, en particulier, sur la mise en œuvre de la législation que nous avons adoptée ces dernières années, car nombreux sont les éléments que nous devrons effectivement commencer à mettre en pratique.

We in the EU will have to focus, in particular, on implementing the legislation which we have adopted over the past few years, because there are many new things that we will actually have to start putting into practice.


Il y a un point sur lequel j’aimerais que l’Assemblée se penche: la première lecture a eu lieu en 2001 et la position commune a été adoptée en 2006. Lorsque nous discuterons à l’avenir de la discontinuité, j’espère que le Conseil s’en souviendra, faute de quoi nous devrons compter en termes de génération plutôt qu’en termes de période législative pour faire aboutir à l’avenir certains dossiers.

There is one point I should like the House to consider. First reading 2001, common position adopted 2006: when discontinuity is discussed in future, the Council will hopefully bear this in mind, otherwise we shall be looking at a generation rather than a parliamentary term for certain dossiers in future.


Il y a un point sur lequel j’aimerais que l’Assemblée se penche: la première lecture a eu lieu en 2001 et la position commune a été adoptée en 2006. Lorsque nous discuterons à l’avenir de la discontinuité, j’espère que le Conseil s’en souviendra, faute de quoi nous devrons compter en termes de génération plutôt qu’en termes de période législative pour faire aboutir à l’avenir certains dossiers.

There is one point I should like the House to consider. First reading 2001, common position adopted 2006: when discontinuity is discussed in future, the Council will hopefully bear this in mind, otherwise we shall be looking at a generation rather than a parliamentary term for certain dossiers in future.


Il faut en tenir compte, car si une loi semblable doit encore être adoptée un jour, et j'espère que ça n'arrivera pas bientôt, nous devrons peut-être alors tenir compte de l'arbitrage pour que le règlement soit équitable. Nous devrons pouvoir dire que nous nous sommes appuyés sur la décision de l'arbitre, compte tenu de sa capacité à réconcilier les points de vue en présence, dans l'intérêt de l'employeur, des employés et du public en général, qui doivent généralement subir les conséquences d'un tel conflit.

We should recognize that fact because in the future, when faced with similar legislation, and I hope not soon, we may have to pay attention to that role to ensure a fair settlement in the end and that we rely on the arbitration judgment and the capacity to balance the two views to reconcile those views in the best interests of the employers, the employees and the public generally who must bear the results and consequences of a conflict.


Cela permettrait peut-être de gagner du temps. Si cette motion est adoptée, devrons-nous considérer que les modifications corrélatives ont aussi été adoptées?

And should this motion pass, then the four consequential amendments shall be deemed to have passed?


Même si nos propositions concernant le budget 2004 ont été adoptées à l’unanimité, permettez-moi seulement de souligner, maintenant que nous en débattons en plénière, que nous devrons faire face à un problème prioritaire cette année: celui de la structure de nos trois agences.

Although our proposals relating to the 2004 Budget were adopted unanimously, I must simply point out, now that we are debating them in plenary, that this year, we have a priority issue in the shape of our three agencies.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation p ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clea ...[+++]


Si nous tenons toujours à l'assurance-maladie, nous devrons envisager notamment de consentir à l'assurance-maladie basée sur des preuves, de mettre de côté l'aspect préventif et de lier l'assurance-maladie au mode de vie et . Le vice-président: La motion d'ajournement est adoptée d'office.

If we are going to continue to make medicare important, we are going to have to look at issues such as evidence based medicine such as moving from prevention, from life style based diseases and- The Deputy Speaker: The motion to adjourn the House is now deemed to have been adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptée devrons-nous ->

Date index: 2024-03-13
w