Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptée avant l'ajournement » (Français → Anglais) :

J'espère que le gouvernement fera avancer très rapidement l'étude de ce projet de loi pour que soit adoptée avant l'ajournement estival cette mesure si importante pour le Canada atlantique, tous les Canadiens et le monde entier.

I hope the government moves this legislation forward very quickly so that before we adjourn for the summer we will have dealt with the bill. It is so important for Atlantic Canada, all Canadians and the world.


Pourquoi le ministre hésite-t-il à répondre de façon décidée aux demandes des Canadiens qui souhaitent qu'on apporte immédiatement certaines modifications qui, après consultations avec les leaders parlementaires, pourraient être adoptées avant l'ajournement d'été?

Why is the minister reluctant to respond decisively to the demands of Canadians by immediately introducing specific amendments to the Young Offenders Act which after consultation with the House leaders could be passed before the summer recess?


Si le Sénat s’ajourne pour une période dépassant une semaine, le paragraphe 12-18(2) du Règlement permet à un comité de se réunir durant l’ajournement soit par ordre du Sénat (une motion adoptée avant l’ajournement) ou par le consentement accordé par écrit par les leaders du gouvernement et de l’opposition ou leurs représentants suite à une demande écrite du président et du vice-président du comité.

If the Senate is adjourned for a period of time exceeding a week, Rule 12-18(2) permits a committee to meet during the adjournment either by an order of the Senate (a motion adopted prior to the adjournment) or by the signed consent of the Government and Opposition Leaders, or their representatives, to a written request from the chair and deputy chair of the committee.


M. Antoine Dubé: Monsieur le Président, en fait, il s'agit toujours du comté de Lévis, mais il a été ajouté, par une des dernières lois qui a été adoptée avant l'ajournement estival, Chutes-de-la-Chaudière, parce que cette région représente la moitié du comté fédéral de Lévis.

Mr. Antoine Dubé: Mr. Speaker, in fact, it is still the riding of Lévis, except that, in one of the last bills we passed before adjourning for the summer, “Chutes-de-la-Chaudière” was added in recognition of the fact that it makes up half the federal riding of Lévis.


Il est important que ces dispositions soient adoptées avant l'ajournement d'été pour qu'elles puissent bénéficier à tous les Canadiens qui le souhaitent et qui en ont besoin.

It is important that these particular measures be in place before the summer recess in order to benefit those Canadians who want and who need them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptée avant l'ajournement ->

Date index: 2023-05-31
w