Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adopter la première attitude qui lui vienne naturellement » (Français → Anglais) :

En tant que législateur, je suis préoccupé à l'idée que le premier ministre puisse adopter la première attitude qui lui vienne naturellement, soit que son gouvernement, son exécutif, puisse décider quelles lois doivent être adoptées.

As a legislator I am very concerned that the Prime Minister would have the attitude that he knows best, that his government, his executive, can decide what laws are to be adopted.


Cet été, le chef des premières nations a rencontré le leader du Parti réformiste pour tenter de lui expliquer qu'il faudrait qu'il adopte une attitude différente à l'égard des autochtones.

This summer, I believe the chief of First Nations met with the leader of the Reform Party in an attempt to explain to him the need for a different attitude toward the aboriginal people.


Oui, bien sûr, il faut des négociations avec la Russie, mais je suis fermement convaincu qu’il est temps - à nouveau - que nous adoptions l’attitude nécessaire; oui, bien sûr, nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom, lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch; nous pouvons trouver tout cela amusant, tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de ...[+++]

Yes, of course there have to be negotiations with Russia, but I am firmly convinced that now – yet again – is the time for us to display the necessary attitude; yes, of course we can laugh when Schalke 04 is bought by Gazprom, when Chelsea is bought by Roman Abramovich; all these things we can find amusing, just as we think it is terrific that Mr Putin is with us everywhere and turns up to watch Federal League matches every Saturday; the only problem is that the price we are paying is the price that the people of Russia have paid and the price that the people of Chechnya have paid, namely the price that you pay for doing no more than ...[+++]


Naturellement, les premiers jours qui ont suivi le sommet, nous avions tous un peu la gueule de bois, et je me réjouis que notre Premier ministre ait retrouvé sa forme d’antan - hier au parlement luxembourgeois et aujourd’hui dans cette Assemblée - et que nous ayons pris conscience qu’il est plus que jamais nécessaire que nous adoptions une attitude tournée vers l’avenir et positive vis-à-vis de cette Europe qui est la nôtre.

We did of course have something of a hangover in the first few days after it was over, and I am glad that our Prime Minister – in the Luxembourg parliament yesterday and in this House today – has regained his old form, and that we are aware of the need, more than ever, for a forward-looking and positive attitude to this Europe of ours.


Je lui demanderai instamment d’adopter cette attitude, car cette directive n’est pas un premier pas dans la bonne direction, mais bien un grand bond en arrière.

I will be urging it to adopt such a position as this directive is not a first step in the right direction, but in fact a giant leap backwards.


À mon avis, la seule attitude digne que pourrait adopter l'Union européenne à l'égard de la Yougoslavie serait de lui verser des indemnités de guerre pour les ravages qu'elle y a provoqués, et une première mesure consisterait à lever l'embargo commercial.

In my opinion, the only honourable thing left for the European Union to do for Yugoslavia would be to pay out war compensation for the disaster it caused, and a first step would be to lift the trade embargo.


Je dirais même que, pendant la campagne de l'élection générale de 1993, y compris durant les deux années qui ont suivi en cette Chambre, le premier ministre a adopté une attitude extrêmement dure, extrêmement rigide et constante, il faut le reconnaître, c'est-à-dire qu'il ne parlait pas de Constitution, qu'il ne jugeait pas à propos de suggérer quelque changement que ce soit, que le Canada tel qu'il est lui plaisait parfaitement.

During the 1993 election campaign and the subsequent two years in this House, the Prime Minister's approach was extremely hard, rigid and, I must admit, consistent, in other words, he did not mention the Constitution, did not feel it was appropriate to suggest any changes and was quite satisfied with Canada as it is.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Melchior WATHELET Vice-premier Ministre, Ministre de la Justice et des Affaires économiques M. Vic ANCIAUX Secrétaire d'Etat chargé de l'Energie du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale Pour le Danemark M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie Pour l'Allemagne M. Günther REXRODT Ministre de l'Economie M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat auprès du Ministre de l'Economie Pour la Grèce M. Anasta ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice and Economic Affairs Mr Vic ANCIAUX State Secretary with responsibility for Energy (Brussels Regional Executive) Denmark: Mr Svend AUKEN Minister for the Environment and Energy Germany: Mr Günther REXRODT Minister for Economic Affairs Mr Dieter von WÜRZEN State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Anastasse MANTELIS Secretary-General, Ministry of Energy Spain: Mr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister for Industry and Energy France: Mr Pierre SELLAL Deputy Perma ...[+++]


Compte tenu de l'importance du dossier pour la communauté de Saint-Jean et le corps professoral, le premier ministre entend-il intervenir pour faire entendre raison à son ministre qui adopte une attitude tout à fait incompatible avec ce qu'il appelait lui-même le fédéralisme flexible?

Given the importance of this issue for the community in Saint-Jean and the teaching staff, does the Prime Minister intend to intervene to bring his minister to his senses since his attitude is completely incompatible with what he himself called flexible federalism?


w