Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "administratifs est parfois peu " (Frans → Engels) :

Les rapports de contrôle ont été jugés longs et parfois peu compréhensibles.

Control reports were lengthy and not always easy to understand.


L'analyse des législations nationales montre que la mise en oeuvre de ces dispositions est parfois peu satisfaisante.

The analysis of national legislation shows that the implementation of these provisions is sometimes unsatisfactory.


52. se réjouit du projet de la Commission de favoriser la mise en place de services transnationaux efficaces de suivi des retraites; souligne qu'il convient de prendre en priorité des mesures en faveur de la mise en place de services transnationaux de suivi des retraites, lesquels permettraient aux citoyens travaillant dans différents États membres au cours de leur carrière de suivre et de faire valoir plus facilement tous leurs droits à pension accumulés; met en évidence que les services transnationaux de suivi des retraites devraient être extrêmement efficaces, peu développées du point de vue juridique et ...[+++]

52. Welcomes the Commission’s intention to promote efficient cross-border pension tracking services; stresses that the development of cross-border pension tracking services – which would make it much easier for citizens working in different Member States during their career to keep track of and to claim all their accumulated pension entitlements – should be promoted as a matter of priority; emphasises that cross-border pension tracking services should be extremely efficient, legally and administratively small-scale and highly cost-effective;


Y. considérant que les procédures de suivi et de contrôle en place pour garantir que les déchets ménagers ne sont pas contaminés par des déchets toxiques sont parfois peu efficaces ou inexistantes, entraînant ainsi la contamination des décharges et des incinérateurs; qu'il est nécessaire de souligner que l'élimination de déchets toxiques au moyen de l'incinération dans les installations conçues pour brûler des déchets ménagers est catégoriquement interdite;

Y. whereas monitoring and control procedures in place to ensure that household waste is not contaminated by toxic waste are sometimes weak or non-existent, leading to contamination of landfills and incinerators; whereas it must be stressed that disposing of toxic waste through incineration in installations conceived for burning household waste is categorically prohibited;


le règlement financier n'est pas nécessairement adapté à une petite agence comme la Fondation, qui gère des fonds de différentes sources et exerce ses fonctions en effectuant des transactions relativement modestes dans des pays partenaires où la qualité des services financiers et administratifs est parfois peu satisfaisante, cependant que le degré de corruption y est élevé.

the Financial Regulation is not necessarily appropriate for a small agency such as the Foundation that manages funds from different sources and executes its activities through relatively small transactions in partner countries which may have poor financial and administrative services and high levels of corruption.


· le règlement financier n'est pas nécessairement adapté à une petite agence comme la Fondation, qui gère des fonds de différentes sources et exerce ses fonctions en effectuant des transactions relativement modestes dans des pays partenaires où la qualité des services financiers et administratifs est parfois peu satisfaisante, cependant que le degré de corruption y est élevé.

· the Financial Regulation is not necessarily appropriate for a small agency such as the Foundation that manages funds from different sources and executes its activities through relatively small transactions in partner countries which may have poor financial and administrative services and high levels of corruption.


Sachant que les femmes représentent 59 % des diplômés, on a du mal à comprendre pourquoi la majorité des nouveaux emplois des femmes sont des postes à temps partiel, parfois peu sûrs et précaires, mal payés et avec peu de perspectives de promotion.

As women represent 59% of graduates, it is difficult to understand why the majority of new jobs for women are part-time, sometimes insecure and precarious, poorly paid and with few prospects of career progression.


Cela est dû, notamment, à une connaissance partielle et à une application parfois peu rigoureuse des modalités (rares sont les autorités qui fournissent régulièrement des informations sur les progrès des enquêtes et des activités visant à faire appliquer la législation qui leur incombent), mais aussi à des divergences plus fondamentales, qui empêchent une utilisation plus efficace des mécanismes de la CPC: ces divergences concernent, notamment, les alertes, les autorités n’ayant pas la même interprétation des modalités d’utilisation d ...[+++]

Partial knowledge of the rules and a certain lack of discipline in applying them are factors in this context (e.g. few authorities provide regular feedback on the progress made in their investigative and enforcement activities as established) but there are also more fundamental divergences that stand in the way of a more efficient use of the CPC mechanisms. In particular for the alerts, where there no common approach among authorities about how and when to use them, as well as the requests for enforcement measures, for which authorities have (very) different standards of legal analysis and evidence.


Les réfugiés mettent parfois lourdement à contribution les structures politiques, économiques et sociales des pays d’accueil, qui ne disposent pas toujours des infrastructures ni des moyens législatifs et administratifs pour faire face à la situation.

Refugees can put strain on the political, economic and social structures of the host countries, which do not always have the infrastructure and the legislative and administrative means to cope.


L'article 4 définit les caractéristiques spécifiques du programme d'action: l'aide financière est destinée à couvrir les activités et les coûts administratifs d'une ONG sélectionnée (ce système est parfois dénommé "financement d'activités").

Article 4 defines the specific features of the Action Programme - financial assistance, which is given for both activities and administrative costs of a selected NGO (sometimes referred to as "activity funding").




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

administratifs est parfois peu ->

Date index: 2021-08-12
w