Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «admettre qu’elles avaient » (Français → Anglais) :

146. Il sera loisible à la Reine, de l’avis du très-honorable Conseil Privé de Sa Majesté, sur la présentation d’adresses de la part des chambres du Parlement du Canada, et des chambres des législatures respectives des colonies ou provinces de Terreneuve, de l’Île du Prince Édouard et de la Colombie Britannique, d’admettre ces colonies ou provinces, ou aucune d’elles dans l’union, — et, sur la présentation d’adresses de la part des chambres du parlement du Canada, d’admettre la Terre de Rupert et le Territoire du Nord-Ouest, ou l’une ...[+++]

146. It shall be lawful for the Queen, by and with the Advice of Her Majesty’s Most Honourable Privy Council, on Addresses from the Houses of the Parliament of Canada, and from the Houses of the respective Legislatures of the Colonies or Provinces of Newfoundland, Prince Edward Island, and British Columbia, to admit those Colonies or Provinces, or any of them, into the Union, and on Address from the Houses of the Parliament of Canada to admit Rupert’s Land and the North-western Territory, or either of them, into the Union, on such Ter ...[+++]


Ces entreprises ont notamment dû admettre qu’elles avaient mal compris le marché.

One of the things that the companies had to face up to was the fact that they misunderstood the market.


G. considérant qu'il est regrettable que certaines entreprises aient dans un premier temps cherché à nier leur coopération avec l'entreprise touchée par l'incendie de Dacca, et aient tardé à admettre que les vêtements qu'elles vendaient avaient été produits dans l'usine en question;

G. whereas it is regrettable that some companies initially sought to deny working with the company involved in the Dhaka fire, only later acknowledging that their clothes had been produced at the site;


4. regrette que certaines maisons aient, dans un premier temps, tenté de nier leur coopération avec l'entreprise touchée par l'incendie de Dacca, et aient tardé à admettre que les vêtements qu'elles vendaient avaient été produits dans l'usine en question;

4. Regrets that some companies initially sought to deny working with the company involved in the Dhaka fire, only later acknowledging that their clothes had been produced at the site;


G. considérant qu'il est regrettable que certaines entreprises aient dans un premier temps cherché à nier leur coopération avec l'entreprise touchée par l'incendie de Dacca, et aient tardé à admettre que les vêtements qu'elles vendaient avaient été produits dans l'usine en question;

G. whereas it is regrettable that some companies initially sought to deny working with the company involved in the Dhaka fire, only later acknowledging that their clothes had been produced at the site;


Les élections présidentielles du 5 janvier dernier ont été décidées pour sortir de l’impasse, mais au cours du processus électoral lui-même, plusieurs irrégularités et ambiguïtés ont été constatées. Je dois admettre à regret que les actions des autorités géorgiennes concernées ont été insuffisantes pour convaincre les électeurs et les candidats qu’elles avaient la volonté politique d’enquêter sur toutes les infractions électorales ...[+++]

The presidential election on 5 January this year was a decision to escape from deadlock, but during the election process itself several infringements and ambiguities were observed, and regretfully I have to admit that actions by the relevant Georgian authorities were insufficient to convince voters and candidates that they had the political will to investigate all electoral infringements that took place at the time of those elections.


Des personnes qui sont pourtant citoyennes et citoyens canadiens, des personnes qui ont pourtant contribué à notre société, des personnes qui sont arrivées ici en croyant qu'elles obtiendraient justice et équité, contrairement bien souvent à ce qu'elles avaient connu dans leur pays d'origine Aujourd'hui, on se rend compte que et le Parti conservateur et le Parti libéral n'ont pas voulu admettre que les modifications apportées allai ...[+++]

Yet, these are people who are Canadian citizens, people who contributed to our society, people who came here believing they would find justice and fairness, in many cases, unlike their experiences in their country of origin. Today, we realize that the Conservative Party and the Liberal Party did not want to admit that the amendments would restrict access to the guaranteed income supplement for Canadian citizens who are sponsored by someone else.


Madame le ministre peut-elle admettre — si elle ne peut pas, je suppose qu'il lui appartient de résoudre le problème — que, d'après les documents du gouvernement, le bureau chargé du Projet de l'hélicoptère maritime a établi, en juillet 2001, que seul le Cormorant pouvait répondre aux spécifications de base, spécifications dont elle a toujours soutenu qu'elles n'avaient pas changé? Par conséquent, pour éviter de choisir de nouveau le EH-101, le gouvernement a décidé de modifier les spécificati ...[+++]

Can the minister admit — and if she cannot, I suppose that is up to herself to resolve — that, according to the government's own documents, the Maritime Helicopter Project office determined in July 2001 that only the Cormorant could meet the basic vehicle requirement specifications, the specifications that she has constantly said have not changed, and that, therefore, to avoid choosing the EH-101 yet again, the government decided to rationalize the requirement specifications to the statement of operational requirements to allow in oth ...[+++]


(9) considérant qu'il convient d'admettre que, pendant une période limitée et après consultation de la Commission, les États membres puissent soumettre à un examen complémentaire les personnes n'ayant jamais obtenu auparavant un certificat de capacité professionnelle dans un État membre, mais ayant réussi l'examen de capacité professionnelle dans un État membre lorsqu'elles avaient leur résidence normale dans un autre État membre où elles ont l'intention d'exercer pour la première fois la prof ...[+++]

(9) Whereas it should be accepted that, for a limited period and after consulting the Commission, Member States may require persons who have never previously obtained a certificate of professional competence in a Member State, but who have passed an examination of professional competence in one Member State when they were normally resident in another Member State where they intend to take up the occupation of road transport operator for the first time, to sit an additional examination; whereas such additional examination must cover areas in which national aspects of the profession differ from those of the Member State where they passed ...[+++]


En Colombie-Britannique, comme au Québec d'ailleurs, on a perdu des parts de marché aux États-Unis au profit d'autres pays, mais aussi de certaines provinces canadiennes—il faut bien l'admettre—qui, elles, avaient un accès libre au marché américain.

Producers in British Columbia, as in Quebec, have lost some of their share of the U.S. market to other countries but also sadly to other Canadian provinces who had free access to the American market.


w