Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "admettre aujourd'hui même " (Frans → Engels) :

En tout cas, aujourd’hui, il faut apporter une réponse concrète au Parlement et je dois vous dire, Madame la Ministre – en dépit de l’amitié que j’ai pour vous puisque nous avons siégé sur les mêmes bancs, dans le même groupe et dans la même commission –, que la lettre dont j’ai eu connaissance, dont je voudrais admettre que ce ne soit qu’un premier draft , n’est pas suffisante.

In any event, today Parliament needs a concrete answer. Minister, I am bound to say that, despite the friendship that I feel for you, having sat on the same bench, in the same group and on the same committee as you, the letter, which I have seen and which, I admit, is only a first draft, is inadequate.


En tout cas, aujourd’hui, il faut apporter une réponse concrète au Parlement et je dois vous dire, Madame la Ministre – en dépit de l’amitié que j’ai pour vous puisque nous avons siégé sur les mêmes bancs, dans le même groupe et dans la même commission –, que la lettre dont j’ai eu connaissance, dont je voudrais admettre que ce ne soit qu’un premier draft, n’est pas suffisante.

In any event, today Parliament needs a concrete answer. Minister, I am bound to say that, despite the friendship that I feel for you, having sat on the same bench, in the same group and on the same committee as you, the letter, which I have seen and which, I admit, is only a first draft, is inadequate.


Même s'il ne veut pas l'admettre aujourd'hui, l'EPR faisait initialement partie du groupement tactique du 1 RCR durant la phase des préparatifs.

As much as he won't admit it now, the PRT was initially part of 1 RCR Battle Group during the mounting phase.


Je voudrais dire aussi que, quelles que soient les approches que l'on peut avoir du système ferroviaire, on peut tout de même admettre aujourd'hui que si on veut vraiment que le ferroviaire reprenne toute sa place en Europe, il faut véritablement assurer cette européanisation, qui est permise par l'interopérabilité technique et des règles de sécurité harmonisées.

I also wish to say that, whatever approach is taken to the railway system, we must nevertheless admit that, if we want trains to make a comeback in Europe, we must make a genuine effort to Europeanise the system through technical interoperability and harmonised safety regulations.


En outre, cette situation n'est pas propre au sud de l'Europe, comme on le prétend habituellement: elle est vécue sur tout le continent, même dans les pays scandinaves, dans ces pays où la tradition nous pousse à admettre que la participation des femmes au monde du travail et aux institutions est aujourd'hui plus forte et plus reconnue.

This is not just happening in the south of Europe, as is usually said, but throughout Europe, even in the Nordic countries, even in those countries in which tradition leads us to accept that women’s participation in the working world and the institutions is nowadays better consolidated and better recognised.


Lorsque nous critiquons aujourd’hui les structures définies par les accords de Dayton, nous devons garder à l’esprit que ces accords ont été le point de départ de la paix, et nous devons leur en savoir gré. Nous devons le reconnaître - même si, naturellement, nous devons aujourd’hui admettre que ces structures ne sont pas idéales.

When we today criticise the structures set up by Dayton, we should not forget that Dayton was the starting point for peace, and for that we must be grateful, that we must acknowledge – even if, of course, we must now admit that those structures are not ideal.


Le ministre des Finances va-t-il admettre aujourd'hui même qu'il est non seulement incapable de tenir sa promesse de supprimer la TPS, mais qu'il n'a pas tenu celle qu'il a faite à la page 20 du livre rouge?

Will the finance minister admit today that not only is he incapable of keeping his promise to abolish the GST, but that he has reneged on his page 22 promise of revenue neutrality.


Le ministre va-t-il admettre que cette politique est fondamentalement discriminatoire et s'engager aujourd'hui même à traiter tous les Canadians sur un pied d'égalité et à cesser de traiter les pêcheurs non autochtones comme des citoyens de seconde zone dans leur propre pays?

Will the minister now admit this policy is essentially discriminatory at its core, commit here and now in the House to equality of treatment for all Canadians and stop treating non-native fishermen as second class citizens in their own country?


Il est peut-être difficile pour certains d'admettre aujourd'hui que telle ait pu être la volonté de ceux qui ont imaginé l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, difficile de croire que ce qu'ils se plaisent à appeler, à tort d'ailleurs, le régime le plus décentralisé au monde prévoyait même, à l'état embryonnaire, une centralisation de plus en plus intense des pouvoirs vers Ottawa.

It may be difficult for some to recognize that this is what those who drafted the British North America Act had in mind. It may be difficult for them to believe that what they like to refer to, wrongly I must say, as the most decentralized system in the world, already provided, in its embryonic state, an increasing centralization of power in favour of Ottawa.


Pour répondre à sa question, d'après les renseignements que j'ai, le montant d'argent transféré aux provinces est, aujour-d'hui, le même ou un peu plus qu'avant que nous formions le gouvernement.

To answer his downloading question, the information I have is that in fact there is the same amount of money, if not more, being transferred to the provinces today as there was prior to this government's taking office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

admettre aujourd'hui même ->

Date index: 2025-01-22
w