Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement une proportion très modeste " (Frans → Engels) :

Les dépenses publiques au titre des soins à domicile représentent actuellement une proportion très modeste du montant total des soins de santé.

Public spending on home care currently is a very small proportion of the total amount of health care.


Le Canada jouit de grands avantages naturels qui permettront à nos industries de rivaliser efficacement dans le marché international, si le régime de subventions à l'étranger est ramené à des proportions très modestes.

We have some great natural advantages in Canada that will allow our industries to compete very effectively in an international marketplace, if the subsidy regime elsewhere is brought to a very low level.


Le Canada pourrait en outre consentir davantage de ressources et d'efforts, en particulier par l'entremise du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, qui disposent actuellement de budgets très modestes pour promouvoir la culture canadienne à l'étranger, afin de mieux faire connaître les produits culturels du pays sur le marché international.

Also, Canada could devote more resources and efforts to increase exports and awareness of Canadian cultural products in foreign markets. This could be accomplished through the Departments of Foreign Affairs and International Trade, which currently have very modest budgets to promote Canadian culture abroad.


Monsieur le Président, je crois que nous avons dit clairement que nous avons gelé les taux de cotisation à l'assurance-emploi en raison de la fragilité de l'économie mondiale. À l'heure actuelle, nous ne voulons pas mettre en péril la très modeste reprise économique que nous constatons au pays et aux États-Unis — mais non en Europe — de façon à favoriser une croissance de l'emploi, si modeste soit-elle.

Mr. Speaker, I think we made it quite clear that we have frozen EI rates because of fragility in the global economy and not wanting, at this time, to jeopardize the very modest economic recovery we have in this country, as well as in the United States, unlike Europe, so that we do have job growth, even though it is modest.


La Facilité en faveur de l'énergie est, dans l'état actuel des choses, le mécanisme de coopération le plus important qu'a mis en place l'UE en ce qui concerne l'énergie. Elle avance des fonds en faveur des pauvres dans des régions isolées (zones rurales, villages, personnes isolées), "avec un montant substantiel réuni dans une seule enveloppe". Néanmoins, si l'on compare le volume de ce fonds avec le déficit de financement de l'accès à l'énergie ou les montants nécessaires selon l'ONU, l'instrument paraît très ...[+++]

The Energy Facility is presently the largest funding mechanism of the EU for cooperation in energy, providing funds for the poor in isolated areas (rural areas, villages, and scattered people), ‘with a substantial amount of money in one pot’, however comparing of size of this fund with the funding gap on energy access or with the aid money required according to UN, the Energy Facility is very small.


Je frémis à l’idée de ce qui va se passer pour les producteurs ordinaires de proportions très modestes lorsque eux aussi seront soumis à ce fardeau règlementaire inutile.

I shudder to think what is going to happen to ordinary producers of very modest proportions when they, too, are subjected to this huge and totally unnecessary burden of regulation.


Par rapport au prix actuel d'un billet d'avion pour un tel vol, il s'agirait toujours d'une augmentation très modeste.

Compared to the current ticket price for such a flight, this would still be a very modest increase.


27. invite la Commission à intégrer dans le programme succédant au programme MEDIA 2007 un volet réservé à la promotion de la compétence médiatique, car le programme, sous sa forme actuelle, ne contribue que très modestement à la promotion de la compétence médiatique; appuie les efforts déployés par la Commission pour mettre sur pied un nouveau programme intitulé "Media Mundus" afin de soutenir la coopération internationale dans le secteur de l'audiovisuel; demande que l ...[+++]

27. Calls on the Commission to devote a specific section of the successor to the MEDIA 2007 programme to promoting media literacy, as the current programme contributes little to the promotion of media literacy; supports the Commission's proposal to develop a new programme called "Media Mundus" to support international cooperation in the audiovisual sector; calls for media literacy to feature more prominently in other EU support programmes, especially Lifelong Learning, eTwinning, Safer Internet and the European Social Fund;


11. souligne, en ce qui concerne les difficultés que l'Ukraine rencontrera pour honorer les engagements qu'elle a contractés au titre de l'accord, qu'il conviendrait de mettre à profit le réexamen des perspectives financières 2007-2013 et de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, qui est prévu pour 2008-2009, de façon à renforcer l'aide financière fournie par l'UE à l'Ukraine, qui est actuellement très modeste en termes d'aide par habitant; encourage l'Ukraine à participer plus efficacement aux projets européens;

11. Stresses, with regard to the challenges Ukraine will face when implementing its commitments arising from the agreement, that advantage should be taken of the review of the 2007-2013 financial perspective and of the European Neighbourhood and Partnership Instrument planned for 2008-2009, in such a way as to increase the EU's financial assistance to Ukraine, which is currently fairly modest in per capita terms; encourages Ukraine to participate more efficiently in European projects;


3. souligne que des paiements d'un niveau réaliste sont essentiels pour le budget 2006; estime que la proposition très modeste de la Commission, qui représente 1,02 % du revenu national brut (RNB), soit 1,19 milliard d'EUR de moins que les 1,03 % du RNB proposés dans l'APB 2005, doit être considérée en fonction des besoins réels et de la capacité d'exécution; souligne que la proposition de la Commission est bien inférieure au plafond de 1,08 % des perspectives financières actuelles;

3. Stresses that a realistic level of payments is essential for the 2006 budget; believes that the Commission's very modest proposal, representing 1.02% of Gross National Income (GNI ) - EUR 1.19 billion lower than the 1.03% of GNI proposed in the 2005 PDB - must be measured against real needs and implementation capacity : points out that the proposal of the Commission is far lower than the 1.08 % ceiling of the current financial perspective;


w