Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle pourrait s’avérer " (Frans → Engels) :

M. Constant : Je peux vous dire que le plan de reformulation auquel nous travaillons actuellement pourrait s'avérer utile.

Mr. Constant: I can say that the reformulation plan that we are producing at this point may play a role in this.


Il estime que l'approbation du plan de restructuration actuel dans le cadre du «mode de gestion actuel» pourrait s'avérer «totalement désastreuse» pour l'entreprise.

They expressed the opinion that if the current restructuring plan was to be approved under the ‘prevailing management thinking’ that this might be ‘very disastrous’ for the company.


Il se présente actuellement une occasion unique de faire considérablement avancer la coopération paneuropéenne dans le domaine de la recherche, qui pourrait s'avérer aussi importante que la création des programmes-cadres.

There is now a unique opportunity to make a leap forward in pan-European research cooperation which could be as important as the creation of the Framework Programmes.


Compte tenu des informations actuellement disponibles, le scénario de référence retenu apparaît plausible, mais pourrait s'avérer quelque peu optimiste en ce qui concerne les années ultérieures.

The reference scenario, considered against currently available information, appears plausible, but may be slightly favourable in the outer years of the programme.


Néanmoins, du point de vue pratique et dans le contexte actuel, il pourrait s'avérer difficile de trouver les ressources humaines nécessaires pour concevoir et mettre à bien cette mission.

However, in practical terms and in the current context, it may be difficult to find the necessary human resources to conceive and implement this task.


Au-delà de mon projet de loi, la mobilisation des travailleurs est essentielle à la mise en oeuvre de l'investissement socialement responsable, qui pourrait s'avérer un instrument d'influence majeur dans la direction que prend actuellement la mondialisation

In addition to my bill, it is important to mobilize workers in order to implement socially responsible investing, which could turn out to be a significant tool in influencing globalization.


Il pourrait s'avérer plus utile pour notre nouveau Comité de la sécurité nationale de mener une étude plus vaste au lieu de se limiter à la question abordée dans l'actuel projet de loi C-16.

It might be more useful for our new committee on national security to conduct a broader study rather than limiting a study to the topic of Bill C-16 in its present form.


De ce point de vue, le Conseil observe que l'orientation de la politique budgétaire suivie depuis 1999 pourrait s'avérer trop expansionniste dans le contexte actuel de forte croissance.

In this context, the Council notes that the fiscal policy stance followed since 1999 could become too expansionary in the current high-growth environment.


Sur la base des données relatives à la production et à la commercialisation, ou des nouvelles connaissances, portant par exemple sur les propriétés toxicologiques ou physico-chimiques, il pourrait s’avérer nécessaire de modifier les dispositions actuelles, y compris les seuils quantitatifs et les exigences d’information.

Based on information regarding production and marketing, or new knowledge, for instance regarding toxicological or physical-chemical properties, current provisions, including quantitative triggers and information requirements may have to be modified.


Un amendement à la loi actuelle pourrait s'avérer nécessaire afin de renforcer l'idée que ce besoin fait partie du mandat d'Élections Canada.

An amendment to the present act could prove necessary in order to reinforce the idea that this need is part of Elections Canada's mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle pourrait s’avérer ->

Date index: 2021-04-23
w