Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle permet désormais " (Frans → Engels) :

M. Yvan Roy: En fait, madame la ministre, la capacité de l'État de percevoir ces amendes a été accrue, non seulement en attendant que le contrevenant vienne renouveler son permis de conduire, mais aussi parce que la loi actuelle permet désormais de suspendre le permis de conduire jusqu'à ce que l'amende soit payée.

Mr. Yvan Roy: Actually, Minister, it enhanced the ability of the state to collect those fines, not only by having to wait until the person comes for renewal of his or her driver's licence, but it is possible under the law now to suspend those driver's licences when the fine hasn't been paid in due course.


Eu égard aux progrès substantiels accomplis l'année passée, la dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le domaine de la réforme de la justice et de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président J ...[+++]

With the additional significant progress made last year, the momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process on judicial reform and the fight against corruption and organised crime under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


La dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker.

The momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


L'accord nous permet de désigner les ports qui autorisent les débarquements qui existent actuellement dans la Loi sur la protection des pêches côtières, mais il nous permettra aussi désormais d'appliquer cette mesure aux bâtiments autres que les bateaux de pêche qui transportent du poisson vers nos marchés. Il établit des normes minimales relativement aux inspections, aux inspecteurs et à leur formation, ainsi qu'aux renseignements ...[+++]

The agreement allows us to designate ports that permit landings that currently exist with the Coastal Fisheries Protection Act, but it will also now allow us to apply it to non- fishing vessels transporting fish to our markets and sets minimum standards for inspection, inspectors and their training, as well as information required.


J'aborde ce sujet dans le contexte de ce projet de loi parce que l'on constate actuellement une ingérence venant du sommet de la hiérarchie dans le système militaire et, apparemment, dans le système de justice civile. En effet, désormais, le ministre de la Sécurité publique ne permet pas à la GRC de parler avec des députés si le cabinet du ministre n'en a pas été informé au préalable.

I say that in relation to this bill because we are seeing influence higher up in the chain, whether it is through the military system or now, seemingly, through the civil justice system by the Minister of Public Safety imposing rules that the RCMP is not allowed to talk to members of Parliament unless the minister's office is first notified.


Cet événement a été mis sur pied à la suite d'une importante modernisation des méthodes de recrutement du personnel de l'UE: le test d'admission porte désormais sur l'évaluation des compétences plutôt que sur la démonstration des connaissances, et l'introduction d'un cycle annuel permet aux actuels travailleurs diplômés de prévoir plus aisément les périodes de candidature.

The event has been set up following significant modernisation of EU staff selection methods which has seen a shift from knowledge to skills-based testing and the introduction of an annual cycle to make application periods more predictable for today's graduate workforce.


S’agissant des recommandations nos 1, 3 et 4, la Commission a déjà apporté les modifications nécessaires à la structure du programme actuel: les taux forfaitaires applicables aux traductions littéraires sont revus tous les deux ans – la dernière révision ayant eu lieu au début de l’année 2010, la prochaine est prévue pour 2012 (recommandation n° 1); les modalités de fonctionnement des points de contact Culture axées sur l’amélioration du service fourni sont appliquées pleinement depuis 2010 et peuvent désormais, dans les conditions actuelles, être considérées c ...[+++]

Concerning recommendations n° 1 (flat rates for literary translations are reviewed every two years: as this was done at the beginning of 2010, the next review is scheduled in 2012); n° 3 (CCPs' working arrangements with a view to improving the service delivered are fully implemented as of 2010 and can now – under the present conditions – be considered as stable for the duration of the current programme); and n° 4 (the increasing number of visited projects, mainly from EACEA, enables the Commission/EACEA to have a much better insight in supported activities with a with to better monitoring and promotion) the Commission has already made ...[+++]


Concernant le Fonds de solidarité, il me faut néanmoins rappeler que le règlement actuel ne permet pas une réponse suffisamment souple et rapide, l’opportunité existe de modifier ce règlement, et il revient désormais au Conseil européen de faire avancer ce dossier.

However, when it comes to the Solidarity Fund, I must point out that the current regulation does not permit a sufficiently flexible and rapid response; the opportunity exists to amend this regulation, and it is now up to the European Council to make progress in this matter.


Actuellement, le commerce équitable est un principe reconnu dans presque tous les États membres de l'Union européenne, qui a été accueilli favorablement par certains groupes de consommateurs, dispose d'un réseau de distribution en croissance régulière désormais réparti sur l'ensemble du territoire et permet même de créer des emplois en Europe.

Today, fair trade is an established principle in almost all the European Union Member States, which has been successful with certain consumer groups, has a steadily growing distribution network throughout the EU and is even providing job creation opportunities in Europe.


S'adressant ce matin à la commission des droits de la femme du Parlement européen, le Commissaire Flynn déclare qu'à la lumière de l'arrêt prononcé hier, "nous devons désormais admettre que la directive 76/207 - du moins dans sa formulation actuelle- ne permet pas une action positive semblable à celle prévue par la loi applicable dans le Land de Brême".

Speaking this morning to the European Parliament's Women's Committee, Commissioner Flynn said that, in the light of yesterday's Court ruling, "we must now accept that Directive 76/207 - at least as currently drafted - stops short of allowing Positive Action of the kind provided for in the rule applied in Bremen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle permet désormais ->

Date index: 2021-10-31
w