Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel devrait nous » (Français → Anglais) :

«Le fléchissement économique actuel devrait nous inciter à tout faire pour augmenter les flux de touristes vers l’Europe, sans cesser pour autant de garantir la sécurité à nos frontières», a déclaré la commissaire européenne aux affaires intérieures, Mme Cecilia Malmström.

"Given the current economic downturn we should strive to increase tourist flows to Europe while continuing to ensure the security of our borders'' said the Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström'.


Cependant, lorsque nous nous intéressons aux détails, ce plan, dans sa forme actuelle, devrait être fondé sur les opportunités totalement réalistes offertes par les ressources énergétiques actuelles.

Yet when we get down to details, the plan as it currently stands ought to be based on the fully realistic opportunities offered by current energy resources.


En ce qui concerne le fond maintenant, nous pensons effectivement que l'article 1 du projet de loi, qui concerne les paragraphes 27(2) et 27(3) de la Loi actuelle, devrait être abrogé.

In terms of the issues of substance, yes, we think that clause 1 of the bill, which deals with subsections 27(2) and 27(3) of the act, should be repealed.


Il me semble que la situation actuelle devrait nous amener à ouvrir un débat approfondi sur les changements qui se profilent actuellement dans la politique agricole commune, et nous devrions nous assurer que les décisions prises en la matière soient en accord avec le contexte général, dans lequel les demandes des pays tiers augmentent à un rythme effréné, notamment en raison de l’explosion de la consommation dans des pays tels que l’Inde et la Chine, qui jouent un rôle décisif dans l’économie ...[+++]

I think that the current situation should lead us to undertake an in-depth discussion on the shift that is currently occurring in the common agricultural policy, and we should ensure that the decisions adopted in this area are in harmony with the global context, in which the demands of third countries are growing at a staggering rate, in particular due to the growth in consumption of countries such as India and China, which play a decisive role in the global economy.


C’est pourquoi la couverture que nos partenaires nous offrent actuellement devrait être étendue au niveau offert par la Communauté et elle devrait être plus uniforme.

Hence the coverage our partners currently offer should be extended to the level the Community has offered and it should be more uniform.


C’est une autre raison expliquant pourquoi nous avons besoin d’une initiative complète d’allégement de la dette; étant donné que l’Indonésie, le pays dont nous parlons actuellement, devrait payer 4 milliards d’euros cette année, il est plus qu’évident que cela annulerait immédiatement tout type d’aide au développement ou en cas de catastrophe.

This is another reason why we need a comprehensive debt relief initiative; given that Indonesia, the country we are currently debating, would have to pay back EUR 4 billion this year, it is abundantly clear that this would immediately cancel out any kind of development or disaster aid.


Deuxièmement, le débat d’aujourd’hui porte essentiellement sur la question de savoir si la politique économique dont nous avons convenu est adaptée à la situation actuelle ou si la situation actuelle devrait nous faire changer de politique économique.

Secondly, today’s debate is essentially about whether the economic policy decided on is right for the current situation, or whether this situation should lead us to change our economic policy.


Le projet de loi établit à l'avance le processus qui, de l'avis du gouvernement actuel, devrait être suivi par tout gouvernement du Canada si nous étions confrontés à un mouvement sécessionniste fort et à un référendum.

This bill sets out ahead of time the process the present Government of Canada believes would be the appropriate process for any federal government to follow if it were confronted with a strong secessionist movement, and a referendum.


Elles sont une institution nationale que nous ne pouvons et ne devons pas abandonner, une institution nationale que le gouvernement actuel devrait utiliser pour bâtir l'unité d'un océan à l'autre avec ses unités de milice, ses forces de réserve et la fierté avec laquelle nos militaires servent notre pays dans le monde entier.

They have been a national institution that cannot be ignored, a national institution that should be used by this federal government to build unity from coast to coast with our militia units, with our reserve force and with the pride that our service people serve with around the world.


Lorsque je parle de restructurer ce que nous appelons le régime d'assurance maladie prévu par la Loi canadienne sur la santé, c'est clair comme de l'eau de roche pour moi — et j'espère l'avoir clairement fait comprendre par écrit — que le financement actuel devrait couvrir plus que les médecins et les hôpitaux.

' When I speak of the restructuring of what we call medicare under the Canada Health Act, it is crystal clear to me — and I hope I expressed it clearly in writing — that the existing funding should cover more than doctors and hospitals.


w