Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous offrent actuellement " (Frans → Engels) :

Tel que nous envisageons les choses aujourd'hui, la frégate canadienne de patrouille ne peut d’aucune façon offrir l’espace dont nous aurions besoin pour accueillir la capacité de commandement et de contrôle que nous offrent actuellement les destroyers.

There is no way, as we understand things today, that the Canadian patrol frigate will have the kind of physical space that we would need in order to install the command and control capability that we currently have in the destroyers.


Nous avons également appris que Lufthansa et United Airlines, le plus grand transporteur au monde, offrent actuellement des prêts à rabais à M. Milton afin que personne d'autre ne fasse l'acquisition d'Air Canada.

We also hear that Lufthansa and United, the largest airline in the world, are actually providing low-cost loans to Mr. Milton so that Air Canada is not overtaken by someone else.


Comment faire d'autres aménagements à long terme dans les Prairies pour remplacer ce que nous offrent actuellement les glaciers?

How do you develop more storage on the Prairies in the long term replacing what we have now in the glaciers?


Nous devons donc prendre des mesures concrètes, puisque très peu d’États membres offrent actuellement des périodes de congé rémunéré d’une longueur suffisante pour répondre aux besoins des familles.

We must therefore take concrete action, since very few Member States currently offer periods of paid leave that are long enough to meet families’ requirements.


− Mr Heaton-Harris, en ce qui concerne la signification de «GNSS», deux options s'offrent actuellement à nous: l’une est «Galileo Navigation Satellite System»; l’autre, «Global Navigation Satellite System».

− Mr Heaton-Harris, regarding the meaning of ‘GNSS’, we now have two options: one is ‘Galileo Navigation Satellite System’ and the other is ‘Global Navigation Satellite System’.


C’est pourquoi la couverture que nos partenaires nous offrent actuellement devrait être étendue au niveau offert par la Communauté et elle devrait être plus uniforme.

Hence the coverage our partners currently offer should be extended to the level the Community has offered and it should be more uniform.


À la lumière du fait qu'il y a au moins deux organisations reconnues qui offrent actuellement des secours d'urgence qui ne corroborent pas le message que vous nous communiquez aujourd'hui, je me demande si vous pouvez nous donner de plus amples détails, peut-être les noms des villages ou le nombre de personnes que vous estimez touchées.

In light of the fact that at least two recognized organizations actually engaged in emergency relief do not corroborate the message you're communicating to us today, I wonder if you can provide us with more details, perhaps the names of the villages or the number of people you believe are affected.


C’est inscrit noir sur blanc et c’est ce qui en fait un aussi bon rapport, qui affirme en substance que nous devons aller de l’avant, avoir suffisamment d’audace pour sortir de cette impasse, mais que cela doit être fait en utilisant les différentes options qui s’offrent à nous, comme la période de réflexion dans laquelle nous nous trouvons actuellement, qui prend les citoyens en considération, y compris dans les pays où les choses ...[+++]

That is clear as daylight; it is what makes this such a good report, the gist of which is that we must move on, that we must be bold enough to get out of this impasse, but that we must do so by way of the various options open to us; the period of reflection in which we now find ourselves, taking the public into consideration, including in the countries where things have gone wrong. That strikes me as a healthy approach, and that is why we, in the CDA delegation, are enthusiastically supporting this course of action.


C’est inscrit noir sur blanc et c’est ce qui en fait un aussi bon rapport, qui affirme en substance que nous devons aller de l’avant, avoir suffisamment d’audace pour sortir de cette impasse, mais que cela doit être fait en utilisant les différentes options qui s’offrent à nous, comme la période de réflexion dans laquelle nous nous trouvons actuellement, qui prend les citoyens en considération, y compris dans les pays où les choses ...[+++]

That is clear as daylight; it is what makes this such a good report, the gist of which is that we must move on, that we must be bold enough to get out of this impasse, but that we must do so by way of the various options open to us; the period of reflection in which we now find ourselves, taking the public into consideration, including in the countries where things have gone wrong. That strikes me as a healthy approach, and that is why we, in the CDA delegation, are enthusiastically supporting this course of action.


Tel que nous envisageons les choses aujourd'hui, la frégate canadienne de patrouille ne peut d'aucune façon offrir l'espace dont nous aurions besoin pour accueillir la capacité de commandement et de contrôle que nous offrent actuellement les destroyers.

There is no way, as we understand things today, that the Canadian patrol frigate will have the kind of physical space that we would need in order to install the command and control capability that we currently have in the destroyers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offrent actuellement ->

Date index: 2025-08-25
w