Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «activités pourront tirer » (Français → Anglais) :

Cette mesure législative précise simplement que ces personnes ne pourront tirer profit d'une telle activité.

It simply says they will not be able to profit from the telling of that story.


L’initiative Voiture verte envisage d’autres projets de recherche et de démonstration consacrés au rôle des batteries des voitures électriques dans la mise en équilibre de l’offre et de la demande d’électricité. Ces activités pourront tirer parti des résultats des projets en cours.

Further research and demonstration on the role of the electric car batteries in relation to balancing electricity supply and demand is a matter under consideration within the Green Car Initiative and will benefit from the results of the current projects.


Les utilisateurs et les entreprises pourront ainsi mieux tirer parti d'un marché unique européen des télécommunications équitable et concurrentiel, et les opérateurs de télécommunications jouiront de la sécurité réglementaire dont ils ont besoin pour exercer sereinement leur activité à l'échelon de l'UE.

As a result, customers and businesses will be better able to benefit from a fair and competitive single EU telecoms market, and telecoms operators will have the regulatory certainty they need to confidently operate EU-wide.


– (EN) À l’instar des autres rapports votés dans le cadre du paquet de la surveillance financière, ce rapport annonce une ère nouvelle dans le domaine de la réglementation financière. Une ère nouvelle, où les banques ne pourront plus tirer parti des incertitudes réglementaires et où l’UE pourra apporter une meilleure protection face aux activités et produits financiers à risque.

– This report, and the corresponding reports voted as part of the financial supervision package, herald a new era in financial regulation, where banks will no longer be able to take advantage of grey areas in regulatory regimes, and the EU will be able to provide better protection from risky financial products and activities.


En définitive, alors que l'industrie des télécommunications passe de la réglementation à la déréglementation, nous avons besoin de mettre en place un nouveau régime de services de gros ainsi qu'un programme de surveillance des activités des principaux joueurs afin d'assurer aux Canadiens qu'ils pourront tirer profit d'un marché de saine concurrence.

In conclusion, as the telecommunications industry moves from economic regulation to deregulation, there is a need for a workable wholesale access regime and ongoing regulatory oversight to monitor those players with market power and ensure that Canadians can benefit from competition.


C'est seulement ainsi que les PME pourront tirer davantage parti de la régionalisation et de la mondialisation, et s'impliquer dans les activités Nord/Sud et Sud/Sud.

This is the only form for SMEs to make further benefit of regionalisation and globalisation and to engage in North/South and South/South activities.


Les consommateurs pourront profiter des avantages du marché unique, et les exploitants pourront adapter leurs activités commerciales à temps pour continuer de tirer parti de leur marché "captif" à bord des bateaux et dans les aéroports", a déclaré Mario Monti, le Commissaire chargé de la fiscalité.

Customers will be able to exploit the benefits of the Single Market, and shop operators will be able to adapt their commercial operations in time to continue to take advantage of their 'captive' market on board ship and in airports" said Taxation Commissioner Mario Monti.


C'est un grand jour pour tous les acteurs de l'Europe audiovisuelle" a déclaré Monsieur Jean DONDELINGER, Commissaire Européen responsable des Affaires audiovisuelles, "car tous - téléspectateurs, créateurs, producteurs, diffuseurs - pourront désormais tirer bénéfice de notre grand marché européen" (*) Directive du Conseil visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires, administratives des Etats membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télév ...[+++]

Mr Dondelinger, Member of the Commission responsible for audiovisual affairs, declared it a red-letter day for all those involved in audiovisual Europe - members of the viewing public, creative artists, producers and broadcasters alike are now able to benefit from the large European market. * * * * Council Directive of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (OJ L 298, 17 October 1989).


w