Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activités en inde étaient extrêmement satisfaites " (Frans → Engels) :

J'ai eu la même expérience lors d'une affectation antérieure aux États-Unis. Les sociétés qui avaient des activités en Inde étaient extrêmement satisfaites de leur rentabilité et du rendement de leurs investissements.

It was a similar kind of experience in my earlier posting in the U.S. Companies with operations in India are extremely satisfied in terms of their profitability and the returns on their investments.


M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, le ministre des Finances a déclaré hier que notre secteur bancaire était extrêmement vigoureux et que les Canadiens étaient extrêmement satisfaits de leurs institutions financières.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, yesterday the finance minister said that our banking sector is very strong and that Canadians can feel very good about our financial institutions.


J'ai rencontré des écologistes, des scientifiques, des représentants du secteur privé et toutes ces personnes étaient extrêmement satisfaites de la façon dont la Loi sur les espèces en voie de disparition est appliquée, de son efficacité et de son aspect coopératif.

I have met with environmentalists, with scientists, with industry, and all of them are extremely happy with how the endangered species act is being implemented, how it's working, how it's cooperative.


L'employeur était satisfait et les dirigeants de la communauté étaient extrêmement satisfaits.

The employer was pleased and the local community leaders were also extremely satisfied.


Mais d'autre part le large éventail des tâches et des activités créait des attentes qui ne pouvaient toujours être satisfaites, indépendamment de la question de savoir si les ressources mises à la disposition de l'AEE étaient suffisantes.

On the other hand however, the vast array of tasks and areas of activity created a level of expectation that could not be met in all cases, irrespective of the question whether the resources made available to the EEA were sufficient.


258. souligne que le soutien spécifique à certaines activités agricoles devrait être fondé sur une interprétation stricte des dispositions de l'article 68 et que les nouveaux actes délégués devraient exiger que l'octroi d'un tel soutien couplé soit dûment justifié auprès de la Commission et contrôlé par cette dernière; relève que, afin de pouvoir assumer la responsabilité finale qui est la sienne dans le cadre de la gestion partagée, la Commission devrait jouer un rôle plus actif dans l'établissement des critères régissant la mise en ...[+++]

258. Specific support for certain agricultural activities should be based on a strict understanding of the provisions of Article 68 and the new delegated acts should require that the granting of such coupled support should be adequately justified to the Commission and checked by it; notes that to be able to assume its ultimate responsibility under the system of shared management, the Commission should play a more active role in establishing the criteria governing the implementation of the measures, and in assessing measures in a comparative way to avoid unexpl ...[+++]


La Commission est extrêmement satisfaite de ce résultat car ses propositions étaient à la base des travaux et des conclusions du Conseil européen.

The Commission is extremely satisfied with this outcome, because its proposals were the starting point for the deliberations and conclusions of the European Council.


Ensemble, nous devrons alors concrétiser d'autres propositions, sur le plan budgétaire également, puisque rien ne serait plus dévastateur pour nos activités et notre prestige auprès des jeunes de l'Union européenne que si les espérances majeures suscitées chez ces derniers - j'étais présente à de nombreuses conférences européennes, mais aussi nationales, et j'ai donc eu l'occasion de discuter avec ces jeunes - n'étaient pas satisfaites et si aucune mesure ne pouvait être m ...[+++]

Then we must act together to swiftly implement further proposals, including some on the Budget, for I was at many of these European and also national conferences and spoke with the young people, and I can tell you that nothing could be more devastating to our work with young people and to their view of us than for their high hopes not to be fulfilled and for no measures now to result.


4. estime qu'il n'est nullement nécessaire de précipiter l'ouverture des marchés du gaz et de l'électricité; invite instamment la Commission à tenir compte du fait que ces secteurs d'activité constituent souvent des services d'une importance extrême dans les États membres; rappelle, que dans les secteurs où le processus de libéralisation a déjà commencé, comme les services postaux, les autorités nationales doivent veiller à ce qu ...[+++]

4. Considers that there is no need to rush the opening of the gas and electricity markets; urges the Commission to take account of the fact that these sectors of activity often constitute services of the utmost importance in the Member States; recalls that in the sectors where the liberalisation process has already started, as in the postal services, national authorities must ensure that the requirements of the universal public service are completely guaranteed;


Je signale que les habitants du Nunavik étaient extrêmement satisfaits de l'entrée en vigueur de cet accord.

I note that the people of Nunavik were extremely pleased following the enactment of this agreement.


w