Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acteurs responsables voulaient mener cette » (Français → Anglais) :

Nous devions être responsables et mener cette lutte contre le déficit, mais si on veut vraiment être imputables, ce n'est peut-être pas en créant trop d'agences qu'on va y arriver.

We have to be responsible and bring down the deficit, but there won't be any real accountability if we keep on creating new agencies.


Je me félicite de cette occasion d’évoquer la suite de la stratégie européenne pour le bien-être des animaux avec un large éventail d’acteurs responsables et engagés.

I am delighted to discuss the future of the EU animal welfare strategy with a wide range of responsible and committed actors.


J’ai eu l’impression ces derniers mois que tous les acteurs, y compris les partenaires sociaux, et plus précisément tous les acteurs responsables, voulaient mener cette directive à bon port, car nous en avons besoin; et je souhaiterais faire remarquer que le secrétaire général des syndicats européens l’a qualifiée de bon compromis qui mérite d’être adopté. Nombre de personnes ont également déclaré qu’elles manifesteraient aujourd’hui bel et bien en faveur d’une meilleure directive.

In the last few months I have had the impression that all the stakeholders, including the social partners, all the responsible stakeholders, that is, want this Services Directive to succeed, because we need it; and I would like to point out that the General Secretary of the European trade unions has said it is a good compromise that ought to be adopted; many have also said they would be demonstrating for a better directive today.


J’ai eu l’impression ces derniers mois que tous les acteurs, y compris les partenaires sociaux, et plus précisément tous les acteurs responsables, voulaient mener cette directive à bon port, car nous en avons besoin; et je souhaiterais faire remarquer que le secrétaire général des syndicats européens l’a qualifiée de bon compromis qui mérite d’être adopté. Nombre de personnes ont également déclaré qu’elles manifesteraient aujourd’hui bel et bien en faveur d’une meilleure directive.

In the last few months I have had the impression that all the stakeholders, including the social partners, all the responsible stakeholders, that is, want this Services Directive to succeed, because we need it; and I would like to point out that the General Secretary of the European trade unions has said it is a good compromise that ought to be adopted; many have also said they would be demonstrating for a better directive today.


C. considérant que le changement climatique est une réalité qui trouve son origine principale dans l'activité humaine, que le défi consiste à rassembler tous les acteurs concernés pour mener un effort global et durable en faveur du climat qui combine des mesures de prévention, d'atténuation et d'adaptation, et que les politiques envisagées à cette fin doivent être sectorielles et transsectorielles,

C. whereas climate change is a reality that is largely caused by human activity, the challenge being to bring together all the players involved in a global and sustainable effort to protect the climate, combining prevention, mitigation and adaptation measures, and whereas the policies drawn up for this purpose need to be both sectoral and cross-sectoral,


Les conclusions exposent un cycle politique réduit pour les années 2011 à 2013, qui définit les actions et les initiatives à mener durant cette période ainsi que les principaux acteurs, les autres acteurs concernés et le calendrier.

The conclusions outline a reduced policy cycle for the years 2011 to 2013 which specifies the actions and initiatives to be carried out over this time span as well as the leading actors, other actors involved and the timing.


Mais, s’il vous plaît, reconnaissez que nous sommes une organisation responsable et un acteur responsable sur cette scène.

But, please, give us credit also for being a responsible organisation and responsible stakeholders on this scene.


Il exhorte tous les partis et acteurs politiques à mener une campagne électorale positive et porteuse d'espoir et à tenir un discours responsable, en évitant d'attiser les divisions et en se montrant soucieux du maintien de l'ordre public et du respect des droits de l'homme.

It urges all political parties and players to conduct a positive election campaign, bringing new hope, and to hold a responsible debate, not attempting to stir up divisions, and showing concern for the maintenance of public order and respect for human rights.


1. approuve l'objectif de donner une dimension communautaire à la réflexion stratégique sur le tourisme, premier pas pour que les institutions de l'Union se dotent d'une réponse stratégique; invite les acteurs concernés à mener cette réflexion dans le cadre d'une approche de long terme, dégagée de la situation conjoncturelle due au contexte international récent;

1. Approves the aim of giving the strategic debate on tourism a Community dimension, which would be a first step in ensuring that the European Union’s institutions furnish themselves with a strategic response; calls on all those involved to take a long-term approach in discussing this matter, without taking into consideration the current economic situation in the wake of recent international developments;


- 3 - * * * En insistant sur le caractère fondamental de l'Union douanière pour les échanges de la Communauté avec l'extérieur et sur le rôle de l'Union douanière dans la réalisation du grand marché sans frontières intérieures, Mme Scrivener souhaite sensibliser les Institutions communautaires, les autorités responsables dans les Etats membres, les acteurs économiques et les partenaires sociaux au caractère prioritaire du programme d'action à mener en la matière d'ici le ...[+++]

- 3 - * * * * By reaffirming the fundamental nature of the customs union, in terms both of the Community's external trade and completion of the internal market, Mrs Scrivener hopes by 31 December 1992 to bring home to ministers in the Community, competent authorities in the Member States, and all political and economic circles the importance of the customs action programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acteurs responsables voulaient mener cette ->

Date index: 2021-08-23
w