Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acteurs locaux seraient très utiles " (Frans → Engels) :

Étant donné que les mesures sont essentiellement prises au niveau local, la Commission élaborera et améliorera des mécanismes permettant aux acteurs locaux d'obtenir des informations utiles pour réduire les coûts d'investissement.

As actions are undertaken predominantly at local level, the Commission will develop and improve mechanisms to enable local actors to obtain relevant information to reduce investment costs.


Ces échanges d'informations sont extrêmement précieux pour les autorités de régulation des voies navigables aux fins de leur mission de gestion du trafic et de suivi des marchandises dangereuses, et deviendront très utiles aux acteurs commerciaux.

It is invaluable for waterway authorities in supporting traffic management tasks and dangerous goods monitoring, and will become of great use for commercial actors.


Il serait très utile que tous les acteurs concernés utilisent ces outils de l'OEDT pour l'évaluation de leurs activités antidrogues et pour l'établissement de leur tableau de suivi.

It would be very helpful if all the actors involved used these EMCDDA tools when evaluating their anti-drugs activities, and when completing their Follow-Up Tables.


Les répondants s'accordent à reconnaître que de nombreux acteurs voient dans les OMD un appel à poursuivre les mêmes objectifs de développement et que les OMD se sont révélés très utiles pour sensibiliser l'opinion publique, renforcer la volonté politique et mobiliser les ressources nécessaires pour éradiquer la pauvreté, ainsi qu'en tant qu'outils de suivi puissants.

The consultation revealed a consensus that the MDGs have rallied many and different actors behind the same development objectives and that the MDGs have been valuable in raising public awareness, increasing political will and mobilising resources to eradicate poverty, as well as being powerful monitoring tools.


24. appelle de ses vœux une approche entièrement intégrée aux instruments de mise en œuvre de projets (stratégies de développement local menées par les acteurs locaux, investissements territoriaux intégrés, plans d'action conjoints), afin de permettre aux partenariats locaux de choisir, en fonction de leurs besoins précis, différentes combinaisons utiles de ces instruments, tout en envisageant la possibilité d'appliquer un mécanisme de concentration des financements plus flexible, ...[+++]

24. Calls for a fully integrated approach to related delivery instruments (community-led local development (CLLD), integrated territorial investments (ITIs), joint action plans (JAPs)), allowing local partnerships to choose, according to their individual needs, different combinations of these instruments as appropriate, and for consideration to be given to the possibility of applying flexible arrangements for the purpose of concentrating resources, taking into account the specific needs of Member States and regions;


27. souligne l'exemple néerlandais de répartition des tâches, qui consiste en la délégation, par les autorités régionales, de certaines rubriques de programmes de financement comme le FEDER à des autorités locales (les conseils municipaux), ce qui permet de mettre en œuvre des actions au niveau local pour répondre aux besoins locaux; souligne que donner la responsabilité de la gestion du financement aux autorités locales augmente la probabilité de tro ...[+++]

27. Highlights the example of the sub-delegation to councils in the Netherlands, which includes parts of funding programmes (e.g. ERDF) being delegated from the regional authority to local authorities, with actions implemented at local level to address local needs; stresses that allocating management responsibility to local authorities gives greater potential to integrate the best combination of funds tailored to local needs; emp ...[+++]


Des contacts sans visas et la libre circulation des personnes seraient très utiles aux pays des Balkans occidentaux sur leur route vers l’adhésion à l’UE.

Visa-free contacts and the free movement of persons would be a great help to the Western Balkan countries on their path to EU membership.


L'analyse approfondie de l'impact de l'aide humanitaire sur l'économie locale et l'activité des acteurs locaux seraient très utiles à la programmation de l'aide afin d'éviter d'éventuels effets contre productifs et les "zones grises" (les interventions post-urgence de longue durée).

An in-depth analysis of the impact of humanitarian aid on the local economy and on the activity of local operators would be very useful in terms of aid programming, so as to avoid any counterproductive effects and grey areas (long-term post-emergency intervention);


Je pense que les obligations vertes visées au paragraphe 67 seraient très utiles à cette fin.

I think that the green bonds referred to in paragraph 67 would be very good for this purpose.


Ce rapprochement peut jouer un rôle particulièrement important dans les régions touchées par un conflit, les acteurs de la société civile se révélant très utiles lorsqu'il s'agit de développer la coopération entre les habitants et avec ceux-ci.

This can play a particularly important role in conflict areas, where civil society actors are especially useful for the development of cooperation with and among inhabitants.


w