Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actes de violence ethnique commis récemment " (Frans → Engels) :

Certains sont recrutés de force ou enlevés, d'autres s'enrôlent pour fuir la pauvreté, la maltraitance et la discrimination, ou pour se venger des auteurs d'actes de violence commis à leur encontre ou contre leur famille.

Some are recruited by force or kidnapped, others enlist to escape poverty, ill-treatment and discrimination, or to avenge themselves for acts of violence committed against them or their family.


La Commission a placé l'année 2017 sous le signe de la lutte contre la violence à l'égard des femmes sur l'ensemble du territoire de l'UE et mène en ce moment une campagne sur les médias sociaux pour sensibiliser l'opinion publique à ce thème et se prononcer clairement contre les actes de violence commis envers les femmes.

The Commission has dedicated 2017 to the fight against violence against women across the EU and is running a social media campaign to raise awareness and take a clear stand against violence against women.


L'UE répond aux actes de violence fondés sur le genre commis lors de crises humanitaires en entreprenant des actions ciblées et des actions de renforcement des capacités.

The EU responds to gender-based violence in humanitarian crises through targeted actions and capacity building.


Lorsque quelqu'un est décidé à commettre un acte de violence.Je suis d'accord avec le principe que vous mettez de l'avant selon lequel l'accès à une arme, qu'il s'agisse d'une arme de poing ou d'une arme d'épaule, est un facteur qui va déterminer si un acte de violence est commis.

If a person has it in their mind that they are going to commit an act of violence.I agree with the principle that you espouse, that the availability of a weapon, whether it's a handgun or a long gun, is going to be a factor in whether that violence will occur.


Elle condamne également toutes les attaques, y compris les actes de terrorisme aveugle commis récemment contre des civils.

It also condemns all attacks, including the recent terrorist acts, that indiscriminately targeted civilians.


considérant que des progrès ont été accomplis depuis l'adoption, il y a 25 ans, de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, mais que ces droits continuent d'être violés dans de nombreux parties du monde, y compris dans les États membres de l'UE, en raison d'actes de violence, d'abus, des situations d'exploitation, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la discrimination fondée sur la religion, du handicap, du genre, de l'identité sexuelle, de l'âge, de l'appartenance ...[+++]

whereas progress has been made since the adoption of the UN Convention on the Rights of the Child 25 years ago, but whereas children’s rights continue to be violated in many parts of the world, including in EU Member States, as a result of violence, abuse, exploitation, poverty, social exclusion and discrimination based on religion, disability, gender, sexual identity, age, ethnicity, migration or residence status.


72. Le Conseil européen a vivement condamné les actes de violence ethnique commis récemment au Kosovo, les pertes en vies humaines, les dommages causés aux biens et la destruction du patrimoine religieux et culturel, qui est la propriété commune de tous les Européens.

The European Council strongly condemned the recent ethnically-motivated violence in Kosovo, the loss of life, the damage to property and the destruction of religious and cultural heritage, which is the common property of all Europeans.


Huit États membres (BE, BG, DE, FR, HU, PL, PT et UK) disposent qu’une motivation raciste ou xénophobe doit être considérée comme une circonstance aggravante en ce qui concerne certains crimes (commis souvent avec violence) tels que les meurtres, les blessures corporelles graves et d'autres actes de violence contre des personnes ou des biens.

Eight Member States (BE, BG, DE, FR, HU, PL, PT and UK) stipulate that a racist or xenophobic motivation shall be considered an aggravating circumstance with regard to certain (often violent) crimes such as murder, serious bodily harm and other violence against persons or property.


Comme des actes de violence sont commis, certains chercheurs estiment qu’il est peu probable que l’on constate une réduction de la stigmatisation des personnes atteintes de trouble mental tant que l’on n’aura pas enregistré une réduction des crimes avec violence qu’elles commettent.[179] À leur avis, cela s’impose pour éviter que le citoyen moyen qui se rend au travail en autobus puisse voir une affiche condamnant la stigmatisation en ces termes : « les personnes atteintes de trouble mental sont de bons voisins » tout en lisant en même temps dans le journ ...[+++]

Because incidents of violence do occur, some authors believe that a reduction in stigma against people with mental illness is unlikely to take place until there has been a reduction in violent crimes committed by them.[179] They argue that it is necessary to avoid the kind of situation in which the average commuter riding a bus to work will face an anti-stigma poster proclaiming that “mentally ill persons make good neighbours” while simultaneously reading a newspaper article detailing the most recent violent act committed by a mentall ...[+++]


Nous condamnons également les autres actes de violence terroristes commis récemment.

We also condemn other recent terrorist outrages.


w