Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acp-ue pourra remplir " (Frans → Engels) :

Quelles mesures la Commission prendra-t-elle pour s'assurer que le comité de surveillance pourra remplir son rôle particulier à l'avenir?

What measures will the Commission take to ensure that the SC can fulfil its particular role in the future?


Étant donné la dimension planétaire du secteur financier et des services qu'il offre, une TTF ne pourra remplir ses diverses fonctions que si elle est appliquée sur la plus grande échelle possible.

Given the globalised nature of the financial sector and its services, for a FTT to fully assume its multiple function it should be implemented at the broadest possible scale.


Cette taxation ne pourra remplir sa fonction que si la période couverte par le rapport est plus courte.

In order that policy guidance can be given, the reporting period needs to be shortened.


Soutenons les parlements de nos partenaires, ainsi l’Assemblée paritaire ACP-UE pourra remplir la fonction de contrôle démocratique que l’accord lui confie.

We support our partners’ parliaments and also the ACP-EU Joint Assembly, which will be able to carry out the function of democratic control conferred on it by the agreement.


fournir une enceinte au sein de laquelle la Croatie pourra être conseillée sur la manière dont elle pourra remplir les conditions nécessaires à l'établissement de relations contractuelles ;

- Provide a forum in which advice could be given on Croatia's progress towards meeting the relevant conditions for contractual relations;


Une entreprise de chemin de fer ne pourra remplir aucune fonction déterminant l'accès à l'infrastructure.

A railway undertaking may not perform any functions that determine access to infrastructure.


L'Assemblée Paritaire ACP-UE pourra être saisie de tout litige et ses membres participeront régulièrement à des forums régionaux relatifs à leur mise en oeuvre.

Any complaints may be submitted to the ACP-EU Joint Assembly, whose members will regularly take part in regional fora on the implementation of the commitments.


Le gouvernement sud-africain espère que le Conseil des ministres ACP-UE pourra approuver ce protocole au cours de sa réunion des 24 et 25 avril 1997 à Luxembourg.

The government of South Africa expressed the hope that the ACP/EU Council of Ministers will be able to approve this Protocol at its meeting of 24-25 April 1997 in Luxembourg.


Ce sera la première fois que le Prof. João de Deus Pinheiro, membre de la Commission chargé des relations extérieures avec les pays ACP et l'Afrique du Sud, pourra s'adresser à cette Assemblée, en présence de 140 parlementaires ACP et européens (dont 50 nouveaux députés du Parlement Européen).

Mr João de Deus Pinheiro, Member of the Commission with responsibility for relations with the ACP States and South Africa, will have his first opportunity to address the Assembly, which will itself be attended by 140 ACP and European members of parliament (including 50 new MEPs).


Il en va de même pour ce qui concerne les REGLES D'ORIGINE, qui définissent les conditions à remplir pour qu'un produit exporté par un pays ACP bénéficie des conditions privilégiées d'accès prévues par la Convention.

The same goes for rules of origin, which lay down the conditions to be met if an ACP export is to enjoy preferential access under the Convention.




Anderen hebben gezocht naar : surveillance     surveillance pourra remplir     ttf ne     pourra remplir     taxation ne     l’assemblée paritaire acp-ue pourra remplir     croatie     elle pourra remplir     fer ne     paritaire acp-ue     ministres acp-ue     pourra     même pour     conditions à remplir     acp-ue pourra remplir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acp-ue pourra remplir ->

Date index: 2022-06-13
w