Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acheteurs auront davantage confiance » (Français → Anglais) :

Si un mécanisme permettant de valider objectivement les performances de ces produits était instauré, les acheteurs auraient davantage confiance dans les nouvelles écotechnologies.

Establishing a mechanism to validate objectively the performance of these products would increase purchasers' confidence in new environmental technologies.


Les investisseurs auront davantage confiance dans les technologies des véhicules à émissions nulles ou faibles s'ils disposent d'un signal réglementaire judicieusement choisi quant à la future dimension du marché.

A well-chosen regulatory signal on the future market size will make investors into zero- and low-emission vehicles technologies more confident.


Les produits qui respecteront ces règles de sécurité pourront arborer le marquage CE bien connu, preuve qu’ils satisfont à toutes les exigences de la législation européenne. Ainsi, les vendeurs écouleront plus facilement leurs produits dans l’ensemble de l’Europe, car les acheteurs auront davantage confiance.

Products that comply with these safety rules can then carry the well-known CE marking to show they meet all the requirements set out EU legislation – thus helping sellers to more easily market their products across Europe as buyers will have increased confidence in the product.


L'un des aspects les plus importants de tout cela, c'est que les Canadiens auront davantage confiance dans le système de réglementation.

One of the most important things is that it will give increased confidence in the regulatory system to Canadians.


Ils disposeront d’un ensemble clair de droits dans l’ensemble de l’Union et auront dès lors davantage confiance dans le marché unique numérique.

Consumers will have a clear set of rights throughout the EU and therefore will be more confident in the DSM.


De cette façon, les gens auront davantage confiance dans les états financiers des entreprises dans lesquelles nos divers régimes investissent.

In this way people would have more confidence in the financial statements of the companies where our union plans and so on invest.


Si un mécanisme permettant de valider objectivement les performances de ces produits était instauré, les acheteurs auraient davantage confiance dans les nouvelles écotechnologies.

Establishing a mechanism to validate objectively the performance of these products would increase purchasers' confidence in new environmental technologies.


Je pense que les Canadiens auront davantage confiance si le titulaire est choisi par une Chambre du Parlement que s'ils voient le pouvoir exécutif se mêler de la nomination.

I believe that they will have more faith and confidence in the selection by a House of Parliament than they would have in a selection and a laying on of hands of an appointment by the executive.


Un processus de dialogue précoce concernant les médicaments en cours de développement devrait être instauré entre les sociétés concernées et les autorités qui financent les médicaments[20]. Ainsi, la société promotrice pourra se faire une meilleure idée de son futur rendement potentiel et les autorités connaîtront mieux la valeur des médicaments qu'elles seront invitées à évaluer et à financer et auront davantage confiance en celle-ci.

A process of early dialogue regarding medicines under development should be established between these companies and authorities funding medicines[20] This will give the sponsoring company more certainty on its potential future return and will give authorities more knowledge and trust in the value of medicines it will be requested to assess and fund.


Outre le fait que la productivité peut contribuer à relever les revenus—mais ce n'est qu'une possibilité, car elle peut aller dans d'autres directions également—il est un fait qu'avec ces revenus plus élevés, les gens auront davantage confiance dans leur capacité à assumer le fardeau de leur dette et cela favorisera la consommation, ce qui aura un effet macroéconomique généralement positif.

In addition to the possibility that productivity will increase incomes—and that's only a possibility, because it can go in other directions—there is the fact that those increased incomes will make people feel more comfortable in thinking they can manage the levels of debt they are able to take on and therefore fuel consumption and make it possible that this will have a generally positive macroeconomic effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acheteurs auront davantage confiance ->

Date index: 2023-03-16
w