Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accusaient » (Français → Anglais) :

15. déplore vivement que 91 % des remboursements aux experts effectués en 2013 aient accusé un retard; note également qu'au cours du premier semestre 2013, les paiements tardifs accusaient un retard moyen de 78 jours, contre 33 jours pour le second semestre de la même année; reconnaît que, d'après l'Office, celui-ci étudiera différentes méthodes afin de respecter l'objectif fixé de 30 jours pour les retards de paiements; invite l'Office à remédier d'urgence à cette question et à informer l'autorité de décharge des mesures prises à cet effet et de leurs résultats;

15. Deeply regrets that 91 % of reimbursements for experts made in 2013 were late; notes, furthermore, that in the first half of 2013, the late payments were overdue by an average of 78 days, against 33 days in the second half of 2013; acknowledges from the Office that it will explore different methods in order to reduce the payment delays to the set target of 30 days; calls on the Office to resolve this issue as a matter of urgency and to report to the discharge authority on the measures taken to do so and on their results;


33. prend note avec intérêt, et salue la mise en œuvre, de la nouvelle approche de la Commission en matière d'appui budgétaire; fait remarquer qu'en 2013, un montant total de 660 millions d'euros a été accordé aux opérations d'appui budgétaire en Afrique et que ces fonds ont été en partie utilisés pour mettre en œuvre l'"initiative OMD" afin de venir en aide aux pays qui accusaient des retards dans des secteurs aussi importants que la santé, l'eau, l'assainissement, la sécurité alimentaire et la nutrition;

33. Acknowledges with interest and welcomes the implementation of the Commission's new budget support approach; notes that in 2013, a total of EUR 660 million was allocated to new budget support operations in Africa, which were used in part to implement the 'MDG initiative' to support those countries that were lagging behind in important sectors such as health, water, sanitation, food security and nutrition;


13. est profondément inquiet quant aux risques grandissants qui pèsent sur les chrétiens du Pakistan après la recrudescence des attaques perpétrées contre cette minorité, comme la persécution de centaines de chrétiens, à Lahore, en mars dernier, par des extrémistes islamistes qui les accusaient de blasphèmes contre l'islam;

13. Is deeply worried about the growing danger for Christians in Pakistan, given the recent rise in attacks on this minority, such as the persecution of hundreds of Christians by Islamic zealots in March in Lahore over allegations of blasphemy against Islam;


De plus, 17,86 % vivait dans des logements surpeuplés ou indécents et 10,10 % des ménages accusaient un surcoût de logement dépassant 40 % de leur revenu disponible.

Moreover, 17.86% of the population were living in overcrowded or unfit accommodation and 10.10% of households faced excess housing costs, at a level of more than 40% of their available income.


3. souligne que le vingt-septième rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne montre que, malgré une baisse du nombre de procédures d'infraction ouvertes par la Commission, celle-ci traitait encore environ 2 900 plaintes et dossiers d'infraction à la fin de 2009, et que les États membres accusaient encore un retard dans la transposition des directives dans plus de la moitié des cas, situation qui est loin d'être satisfaisante et dont la responsabilité doit être imputée en grande partie aux autorités des États membres;

3. Stresses that the twenty-seventh annual report on monitoring the application of EU law shows that, despite a fall in the number of infringement cases opened by the Commission, it was still dealing with around 2 900 complaints and infringement files at the end of 2009, and that Member States were still behind schedule with their transposition of directives in more than half of the cases, a situation which is far from satisfactory and for which the Member States' authorities bear most of the responsibility;


Il y a encore six mois à peine, ces pays accusaient les plus hauts déficits de transposition de l’UE (2,4 %, 2,1 % et 1,5 %, respectivement).

Just six months ago, they accounted for the highest transposition deficit in the EU (2.4%, 2.1% and 1.5% respectively).


En effet, la Belgique, et la Région Wallonne en particulier, accusaient un retard important dans le domaine de la gestion de l’eau tel que définie par la directive européenne relative au traitement des eaux urbaines et résiduaires ; une situation en voie d’être réglée avec la réalisation de l’ambitieux programme entrepris par la SPGE.

The fact is that Belgium, and the Walloon Region in particular, were found to be severely lagging behind in the application of the water management measures set out in the EU directive on urban wastewater treatment – a situation that is now being rectified by the ambitious programme implemented by SPGE.


Je trouvais cela bien drôle, parce que les conservateurs accusaient les libéraux et les libéraux accusaient les conservateurs.

I found it quite amusing because the Conservatives accused the Liberals and the Liberals accused the Conservatives.


Cinq autres pays accusaient en 2003 des déficits supérieurs à 3 % du PIB, à savoir Chypre, la Hongrie, Malte, la Pologne et la Slovaquie.

Five other countries had deficits in excess of 3% of GDP in 2003: Cyprus, Hungary, Malta, Poland and Slovakia.


Les plaignants souhaitaient organiser un système individuel de collecte et de valorisation des emballages des produits utilisés par les coiffeurs et accusaient DSD de comportement abusif.

The complainants wished to organise a self-management system for the collection and recycling of packaging of products used by hairdressers and accused DSD of abusive behaviour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusaient ->

Date index: 2021-01-04
w