Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accroît notre capacité » (Français → Anglais) :

Est-ce que cela accroît notre capacité de raconter nos histoires, ou est-ce que cela accroît notre capacité d'exporter des produits?

Is that increasing the capacity to tell our stories, or is it increasing our capacity to export products?


Notre gouvernement fait des avancées importantes pour ce qui est de protéger la qualité de notre air et de notre eau, et il accroît notre capacité de veiller à ce que notre environnement naturel soit propre, sûr et durable.

Our government is making important advancements to protect the quality of our air and water, and we are also enhancing our ability to ensure that our natural environment is clean, safe, and sustainable.


J'estime que la sécurité de notre pays est d'une importance capitale pour tous les parlementaires et que le travail effectué dans ce projet de loi accroît notre capacité à protéger la population. Le projet de loi S-9 vise à modifier le Code criminel de manière à mettre en oeuvre les exigences en matière de droit pénal de deux traités internationaux de lutte contre le terrorisme, soit la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, sous sa forme modifiée en 2005, et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, adoptée la même année.

This bill would fulfill Canada's treaty obligations under the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the CPPNM, and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.


Maintenant, vous et M. Hawn dites, preuves à l'appui, que le Tu-95 constitue une menace.et que cet appareil accroît notre capacité à défendre notre souveraineté dans l'Arctique. Donc, si un Tu-95 s'approche de notre espace aérien, nous pourrons maintenant nous défendre.

Now, you said, along with Mr. Hawn, and you gave evidence, that this is a perceived threat.and it enhances our ability to defend Arctic sovereignty; therefore, if a Tu-95 comes close to Canadian airspace, we now have the ability to defend.


Ce gouvernement s'est engagé à collaborer avec les membres des collectivités et d'autres ordres de gouvernement, et le projet de loi S-215 accroît notre capacité à unir nos forces pour préserver ces liens essentiels avec notre passé.

This government is committed to working with community members and other levels of government, and Bill S-215 enhances our ability to join forces to preserve these vital links to our past.


Pour un pays comme le mien – l'Espagne – qui traverse une crise démographique peut-être plus grave que celle de l'Union européenne en moyenne, ce type de communication de la Commission et ce type de débat sont les bienvenus. Nous parlons en effet d'un problème structurel et non d'une situation à court terme. Les considérations exprimées portent le problème hors du débat politique national pour lui conférer une plus grande ampleur, ce qui accroît de beaucoup notre capacité d'analyse et de réaction.

In a country such as mine – Spain – which is going through a demographic crisis that, if possible, is more serious than the average in the European Union, this type of communication from the Commission and this type of debate are very helpful, because this is a deep-rooted, structural problem rather than a short-term situation, and these things take the problem out of the national political debate and make it much broader, with greater capacity for analysis and response.


Notre capacité d’exploiter le consensus et la solidarité traditionnels devient plus difficile, et non plus facile, ce qui accroît l’importance du rôle que doit jouer la Commission si nous voulons trouver une voie entre les visions et les intérêts concurrentiels et divergents que peuvent avoir les entreprises et les États membres en la matière.

The pressures are going to become greater. Our ability to operate the traditional consensus and solidarity is going to become harder, not easier, which makes it all the more important that the role of the Commission grows in navigating our way through the different and competing interests and views that businesses and Member States have on this subject.


Cette incapacité à harmoniser nos intérêts et nos positions affaiblit notre pouvoir de négociation sur le marché mondial de l’énergie, accroît notre vulnérabilité et sape sérieusement notre autorité en tant qu’Européens agissant dans un contexte de politique extérieure, ce qui restreindra notre capacité à promouvoir des valeurs telles que la démocratie, l’État de droit et la transparence du marché à travers le monde.

This inability to harmonise our interests and approach weakens our negotiating position in the global energy market, exacerbates our vulnerability and seriously weakens our authority as Europeans acting in a foreign policy context. Our ability to promote values such as democracy, the rule of law and market transparency around the world will be restricted.


Deuxièmement, je ne veux pas d’un compromis si celui-ci n’accroît pas notre capacité d’agir.

Secondly, I do not want a compromise if it does not increase our capacity to act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accroît notre capacité ->

Date index: 2022-06-24
w