Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accord qui élargit assez considérablement " (Frans → Engels) :

elle élargit considérablement le champ d’application du marché ou de l’accord-cadre;

the modification extends the scope of the contract or framework agreement considerably;


elle élargit considérablement le champ d'application du marché ou de l'accord-cadre;

the modification extends the scope of the contract or framework agreement considerably;


Le RGEC élargit considérablement les possibilités, pour les États membres, d'accorder des «aides appropriées» aux entreprises sans examen préalable de la Commission qu'il s'agisse d'investissements ou d'aides au fonctionnement.

The GBER significantly extends the possibilities for Member States to grant "good aid" to companies without prior Commission scrutiny, be it in the form of investment or operating aid.


De ce point de vue, l'accord que nous avons obtenu au Conseil, hier, à la majorité qualifiée, concernant le renouvellement des préférences généralisées - accord qui élargit assez considérablement la conditionnalité sociale des préférences commerciales - est une bonne nouvelle.

From that point of view, the agreement we reached yesterday in the Council, by a qualified majority, on renewing the system of generalised preferences – an agreement that quite considerably strengthens the social conditions on which trade preferences depend – is good news.


Puisque vous connaissez bien l’accord, vous savez certainement aussi que l’annexe II précise, comme l’a dit M. Lambrinidis, «or otherwise required by law, by US-law that is», ce qui élargit considérablement son champ d’application, bien entendu.

As you know the agreement well, you will also be aware that Annex II stipulates, as Mr Lambrinidis said, or otherwise required by law, by US-law that is, which opens up its scope considerably, of course.


Puisque vous connaissez bien l’accord, vous savez certainement aussi que l’annexe II précise, comme l’a dit M. Lambrinidis, «or otherwise required by law, by US-law that is», ce qui élargit considérablement son champ d’application, bien entendu.

As you know the agreement well, you will also be aware that Annex II stipulates, as Mr Lambrinidis said, or otherwise required by law, by US-law that is , which opens up its scope considerably, of course.


4. affirme que les liens entre l'Union européenne et les États-Unis sont considérablement grevés par des conflits d'ordre politique et assez fréquemment caractérisés par de grandes déclarations et des différends commerciaux; constate que l'on est encore loin, que ce soit en Europe ou outre-Atlantique, d'avoir perçu le degré d'intégration atteint par l'économie transatlantique; souligne dès lors qu'il serait dangereux de considérer cette relation unique comme acquise et d'en faire peu cas au lieu de faire preuve de l'engagement polit ...[+++]

4. States that the EU-US relationship is overshadowed to a considerable extent by political conflict and is quite often characterised by rhetoric and trade disputes; notes that on both sides of the Atlantic there is a neglect of how deep and integrated the transatlantic economy has become; warns therefore against the risks inherent in taking this unique relationship for granted, treating it with benign neglect rather than with the degree of political engagement and attention required;


4. affirme que les liens entre l'Union européenne et les États-Unis sont considérablement grevés par des conflits d'ordre politique et assez fréquemment caractérisés par de grandes déclarations et des différends commerciaux; constate que l'on est encore loin, que ce soit en Europe ou outre-Atlantique, d'avoir perçu le degré d'intégration atteint par l'économie transatlantique; souligne dès lors qu'il serait dangereux de considérer cette relation unique comme acquise et d'en faire peu cas au lieu de faire preuve de l'engagement polit ...[+++]

4. States that the EU-US relationship is overshadowed to a considerable extent by political conflict and is quite often characterised by rhetoric and trade disputes; notes that on both sides of the Atlantic there is a neglect of how deep and integrated the transatlantic economy has become; warns therefore against the risks inherent in taking this unique relationship for granted, treating it with benign neglect rather than with the degree of political engagement and attention required;


L’Accord, qui comporte 50 articles, porte en particulier sur les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs; il élargit considérablement la Convention NUDM en incluant des principes directeurs dont le but est d’assurer la durabilité de la pêche (notamment l’approche de précaution et l’approche basée sur l’écosystème), de nouvelles mesures pour promouvoir la coopération internationale et la prise de décision transparent ...[+++]

With its 50 Articles dealing specifically with straddling and highly migratory fish, UNFA elaborates considerably on the LOS Convention by including: guiding principles meant to assure sustainable fishing (notably the precautionary approach and the ecosystem approach); new measures to promote international cooperation and transparent decision-making; tougher fisheries enforcement; and dispute resolution procedures.


Nous sommes convaincus que si la loi nous accorde certains pouvoirs, sans être assez explicite, elle doit refléter la réalité de notre travail, qui a considérablement changé.

We strongly believe that if language in the legislation is weak in giving us certain powers, it needs to reflect the reality of our work, which has changed significantly.


w