Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accomplis en europe centrale et orientale nous laissent espérer " (Frans → Engels) :

Les progrès et les efforts accomplis en Europe centrale et orientale nous laissent espérer que les premiers traités d'adhésion pourront être ratifiés dans ce Parlement avant la fin de cette législature.

The progress and efforts being made in central and eastern Europe give us hope that the first accession treaties will still be able to be ratified in the European Parliament in this parliamentary term.


Je voudrais que nous ayons tous aujourd’hui une pensée pour lui et pour ce qu’il a accompli en cette Assemblée, de la législation sur les médias aux réglementations sur la sécurité alimentaire, de sa défense inlassable des droits des consommateurs à sa contribution en vue de concrétiser l’élargissement historique aux pays d’Europe centrale et orienta ...[+++]

Today, I would like us to remember him and his achievements here, from laws on the media, to others on food safety; from his tireless defence of the rights of consumers, to his work in helping to make the historic enlargement to central and eastern Europe a reality.


Je vous rappellerai, toutefois, que les changements démocratiques accomplis en Europe centrale et orientale, régions où nous trouvons actuellement nos nouveaux partenaires, ne sont pas le fruit de confrontations ou de conflits.

What I would say, however, is that the democratic changes in central and eastern Europe, where we have found new partners, did not come about by taking sides and engaging in conflicts.


À cet égard, je pense qu'il nous faut agir en hommes politiques ; nous ne pouvons pas espérer faire des miracles dans une situation où il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment de fonds pour développer les économies des pays d'Europe centrale et orientale conformément aux lignes telles que les voudraient le ...[+++]

In this regard I believe that we have to act as politicians; we cannot expect to be magicians in a situation where there may not be sufficient funds to develop the economies of the countries of Central and Eastern Europe along the lines that the existing Member States would want to see them developed.


J'espère que le Royaume-Uni le fera, mais il est fort probable aussi que des pays candidats d'Europe orientale et centrale le feront. C'est pourquoi nous devons en fait réfléchir à la manière de modifier ces modalités de vote et de les adapter aux nouvelles dimensions d'une zone euro élargie à 15, 20 ou 25 pays.

I hope that Great Britain will be one of them, but some countries from the Central and Eastern European accession candidates will undoubtedly join too, which means that it is essential to consider how these voting modalities can be amended and adjusted to the new dimension, given that in future, some 15, 20 or 25 countries may be part of the euro-zone.


Nous saluons les progrès accomplis à ce jour en vue du relèvement des niveaux de sûreté nucléaire dans les pays d'Europe centrale et orientale et les nouveaux États indépendants.

We welcome progress to date in improving levels of nuclear safety in the countries of central and eastern Europe and the Newly Independent States.


Néanmoins, nous avons invité aux pays d'Europe centrale et orientale d'adresser des demandes spécifiques en vue d'un accès élargi au marché et j'espère que la Communauté européenne y répondra rapidement et généreusement.

Again, however, there can be little likelihood of dramatic new openings in the short-term, though we have asked the Eastern and Central European countries to frame specific requests for greater access, and I hope that the European Community will respond urgently and generously to those requests.


J'espère beaucoup que le prochain Conseil européen adoptera formellement cet objectif et qu'il décidera que la politique de la Communauté en la matière doit être d'inviter les pays de l'Europe centrale et orientale à nous rejoindre comme membres, dès qu'ils seront en mesure de respecter les obligations qui sont celles de tout membre de la Communauté.

I very much hope that the next European Council will decide formally that it accepts this goal and that it is the policy of the Community to invite the countries of Eastern and Central Europe to join us as members as soon as they can meet the obligations that all members have to accept.


J'espère vivement qu'elles seront couronnées de succès. L'autre expérience majeure d'établissement de relations privilégiées, mais n'impliquant pas une adhésion à la Communauté, nous est fournie par la négociation sur les "Accords européens" conclus avec un certain nombre de démocraties naissantes d'Europe centrale et orientale.

The other major experiment in privileged relationships falling short of EC membership is the negotiation of so-called Europe Agreements with a number of emerging democracies in Central and Eastern Europe.


w