Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accepté de payer 300 millions " (Frans → Engels) :

Et c'est parce que le ministre de la Santé les a forcées que, de reculons, elles ont accepté de payer 300 millions de dollars, alors que nous en payons 800 millions.

And it was because the Minister of Health put pressure on them that they backtracked and agreed to pay $300 million, while we are paying $800 million.


C. considérant que les professionnels du marketing sportif inculpés auraient payé et accepté de payer plus de 150 millions d'euros de pots-de-vin et de rétrocommissions pour obtenir des droits marketing et médiatiques lucratifs pour des tournois internationaux de football, excluant ainsi les concurrents et créant des conditions inégales pour les parties concernées;

C. whereas the indicted sports marketing executives have allegedly paid and agreed to pay well over EUR 150 million in bribes and kickbacks to obtain lucrative media and marketing rights to international soccer tournaments, shutting out competitors and creating an uneven playing field for the relevant stakeholders;


7. souligne que la recherche de la paix et de la stabilité politique au Moyen-Orient joue un rôle clé dans la politique étrangère de l'Union; renouvelle donc son appel pour la programmation et le financement suffisant, à long terme, de l'aide en faveur de l'UNWRA, de la Palestine et du processus de paix souligne que, grâce au ferme engagement du Parlement, la contribution annuelle de l'Union s'est élevée, ces dernières années, à au moins 300 millions d'EUR et rappelle que l'autorité budgétaire a, durant la conciliation sur l ...[+++]

7. Stresses that the search for peace and political stability in the Middle East plays a key role in the EU foreign policy; reiterates therefore its call for long term programming and sufficient funding of the assistance to UNRWA, Palestine and the Peace process; stresses that, thanks to Parliament’s strong commitment, the Union’s annual contribution over the last years amounts, at a minimum, to EUR 300 million, and recalls that the budgetary authority has, in the course of the budgetary conciliation, agreed to an allocation of EUR 200 million for the year 2012, conditioned by a sine qua non supplementary increase of EUR 100 million fo ...[+++]


Au lieu d'indemniser ces victimes, le gouvernement fédéral a accepté de verser 300 millions de dollars sur 20 ans aux provinces et aux territoires afin de les aider à fournir des services de santé aux personnes infectées par l'hépatite C. C'est, en gros, pourquoi les Canadiens qui ont contracté l'hépatite C ou le VIH par une transfusion sanguine avant 1986 ou après 1990 n'ont pas été inclus dans le plan d'indemnisation.

Instead, the federal government agreed to transfer $300 million over 20 years to assist the provinces and territories with hepatitis C health care services. That is concisely the underlying thinking about why people in Canada who contracted hep C and HIV through our blood system during the period outside of 1986-1990 were not included in this package.


64. note que l'Union européenne est disposée, en cas de règlement de la question de la partition de l'île, à promouvoir une conférence internationale des donateurs, à fournir elle-même une aide supplémentaire de plus de 300 millions d'euros et à accepter le turc comme langue officielle; espère qu'un règlement sera conclu à temps pour que les élections au Parlement européen aient lieu dans la partie nord de l'île du 10 au 13 juin 2004;

64. Notes that the EU is ready, in the event of a settlement of the partition of the island, to promote an international donors" conference, to provide additional support itself of more than EUR 300 million, and to accept Turkish as an official language; hopes that a settlement will be concluded in time for the elections to the European Parliament to be held in the northern part of the island on 10 to 13 June 2004;


64. note que l'Union européenne est disposée, en cas de règlement de la question de la partition de l'île, à promouvoir une conférence internationale des donateurs, à fournir elle‑même une aide supplémentaire de plus de 300 millions d'euros et à accepter le turc en tant que langue officielle; espère qu'un règlement sera conclu à temps pour que les élections au Parlement européen aient lieu dans la partie Nord de l'île du 10 au 13 juin 2004;

64. Notes that the EU is ready, in the event of a settlement of the partition of the island, to promote an international donors’ conference, to provide additional support itself of more than €300 million, and to accept Turkish as an official language; hopes that a settlement will be concluded in time for the elections to the European Parliament to be held in the northern part of the island on 10-13 June 2004;


Cependant, je voudrais ajouter que les paquets Erika I et II ont d'ores et déjà des effets concrets sur l'organisation maritime internationale où nous avons fait bouger les choses en ce qui concerne d'une part, l'obligation de recourir aux navires à double coque ou similaires dans le domaine du transport du pétrole et d'autre part, dans le débat que nous tenons en ce moment sur l'augmentation des sommes destinées à couvrir les responsabilités et qui vont vraisemblablement dépasser les 300 millions de dollars - aujourd'hui 180 millions. Par ailleurs, notons l'effort considérable que des pays ...[+++]

Nevertheless, I would also like to say that the Erika I and Erika II packages are already having practical effects within the International Maritime Organisation, where we have managed to make progress on making double-hulled or similar ships compulsory for the transportation of oil, and also with regard to the current discussion on increasing the figures in order to cover liabilities, which will very possibly exceed USD 300 million – they are currently 180 million – and also in relation to countries such as Cyprus and Malta which – and I address this to Mr Rack – are making an enormous effort to improve the characteristics of their flee ...[+++]


Le gouvernement fédéral a proposé de verser 800 millions de dollars, mais les provinces ont reconnu leur responsabilité et accepté de verser 300 millions de dollars.

While the federal government put on the table $800 million, the provinces admitted their own responsibility and put $300 million on the table.


Si ce n'est pas le cas, pourquoi ont-ils accepté de verser 300 millions de dollars et n'ont-ils pas laissé le gouvernement fédéral se charger de la totalité de l'indemnisation?

If that was not the case why did they put $300 million on the table and not leave everything to the federal government?


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, en dépit des propos qu'auraient tenus certains ministres provinciaux et d'une motion adoptée par une assemblée législative provinciale, aucun gouvernement provincial ou territorial ne s'est retiré de l'entente conclue il y a quelques mois, entente selon laquelle seules les victimes ayant contracté la maladie après 1986 seront indemnisées. Les gouvernements provinciaux et territoriaux ont également reconnu, dans le cadre de cette entente, que la responsabilité devait être partagée et ont accepté de verser 300 millions de dollars.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, in spite of comments reported on the part of some provincial ministers and one provincial legislature, no provincial government, no territorial government has withdrawn from the accord they entered into some months ago in which they said that only post-1986 victims should be compensated and for which responsibility should be shared and for which they were putting up $300 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepté de payer 300 millions ->

Date index: 2022-03-23
w