Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acceptable je voudrais expliquer très » (Français → Anglais) :

D'abord, je voudrais remercier très sincèrement mon collègue de Surrey-Nord, qui a accepté de partager son temps de parole pour que je puisse prendre la parole à la Chambre sur un projet de loi aussi fondamental que celui qui applique les mesures budgétaires.

First of all, I would like to sincerely thank my colleague from Surrey North who agreed to share his time with me so that I could rise in the House to speak to a bill as important as the budget implementation bill — or at least, that is what it is supposed to be.


—Monsieur le Président, je suis heureuse de débattre aujourd'hui de ma motion d'initiative privée no 454. Je voudrais expliquer pourquoi cette question est très importante, non seulement pour les habitants de ma circonscription mais pour tous les Canadiens.

She said: Mr. Speaker, I am very pleased to rise in the House today to debate my private member's Motion No. 454. I would like to spend a few minutes detailing why the issue is very important not just to my constituents but to people across Canada.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais expliquer rapidement pourquoi cette question est très grave et pourquoi je crois que le Président devrait la renvoyer au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre pour qu'il en fasse un examen plus approfondi.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, I would like to quickly go over why this is a very serious issue and why I believe the Speaker should refer this to the procedure and House affairs committee for further investigation.


M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, encore une fois, je voudrais répondre très rapidement, suite à une demande d'un député de l'opposition officielle qui voudrait accepter des documents qui seraient déposés dans les deux langues officielles par le Bloc québécois.

Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, once again, I would like to respond very quickly to a point of order raised by a member of the official opposition, who wanted to see documents tabled by the Bloc Quebecois in both official languages.


Je voudrais rappeler à la Chambre que nos denrées sont parmi les plus sûres du monde et, dans le cadre de ce débat, je voudrais expliquer à la Chambre comment les questions actuelles touchant les produits alimentaires brésiliens se sont posées à la suite de nos mesures vigoureuses pour faire passer au premier plan la santé et la sécurité des Canadiens.

I would like to remind the House that Canada has one of the safest food supplies in the world, and during this debate I want to explain to the House how the current issues involving Brazilian food products have arisen as a result of our vigorous measures to put the health and safety of Canadians first and foremost.


Je voudrais être très claire sur ce point: j’écrirai bien volontiers à qui vous voulez où vous voulez, mais je tiens absolument à adresser une lettre à la Côte d’Ivoire pour lui expliquer que les flexibilités que nous avons négociées avec la Communauté de développement de l’Afrique australe (CDAA) s’appliqueront également à elle, car, mis à part une ou deux choses qui pourraient ne pas l’intéresser parce que très spécifiques à cette région, il y a d’autres choses qu’elle pourrait également souhaiter obtenir et aux ...[+++]

Let me be absolutely clear: I am happy to write to anybody anywhere, but certainly to Côte d’Ivoire to say that the flexibilities that we have been in discussion with the Southern African Development Community (SADC) will apply to them because there are one or two things only specific to that region that they would not want, but those that they wish to have they can have.


Nous avons analysé de manière très intensive l'avant-projet de budget supplémentaire que le Conseil nous a adressé et nous sommes arrivés à la conclusion qu'il n'était pas acceptable. Je voudrais expliquer très clairement pourquoi : il s'agit de garantir la transparence et le contrôle nécessaires pour ce champ politique important.

We examined the original draft supplementary budget sent to us by the Council very closely and came to the conclusion that it was not acceptable as it stood and I should like to say why in no uncertain terms: what we need in this important political field is to safeguard the necessary transparency and the necessary controls.


Je voudrais expliquer pourquoi un chrétien peut accepter que cette recherche soit financée par l’UE.

I should like to explain why a Christian can accept EU funding of this research.


Je regrette qu’il soit très difficile de les accepter, principalement pour des raisons de forme, ce que je voudrais expliquer.

I regret that it is very difficult to accept any of the amendments, mainly for formal reasons, which I would like to explain.


En ce qui concerne les amendements que la Commission ne peut pas accepter - une toute petite minorité des amendements, Madame le rapporteur -, je voudrais expliquer pourquoi.

As regards the amendments that the Commission cannot accept – a very small minority of amendments, Mrs Hieronymi – I would like to explain why this is the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acceptable je voudrais expliquer très ->

Date index: 2022-09-30
w