Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «a-t-elle déjà étudié quelles » (Français → Anglais) :

A-t-elle déjà étudié quelles superficies de toits seraient alors concernées? Quel serait l'impact de ces installations sur sa facture énergétique et son empreinte écologique?

Has the Commission already calculated what potential area of roof space is available and what impact this could have on its energy bills and ecological footprint?


De quelle assistance macro-financière la Tunisie bénéficie-t-elle déjà?

What macro financial assistance does Tunisia already receive?


Les universités européennes bénéficient déjà d’une solide expérience en matière de coopération internationale; elles ont facilité l’élaboration de programmes internationaux et de diplômes communs, financé des projets de recherche et d’innovation internationaux et appuyé l’échange d’étudiants, de personnel enseignant et de connaissances.

European universities have a good track record of cooperating internationally, having facilitated the development of international curricula and joint degrees, funded international research and innovation projects and supported the exchange of students, staff and knowledge.


3. La Commission a-t-elle déjà étudié les possibilités de standardisation des systèmes de raccordement?

3. Has the Commission already looked into the scope for a standardised connector?


La Commission a-t-elle déjà étudié des systèmes de substitution de la proposition faite dans la communication de l’été 2004?

Has the Commission examined alternative systems to the one proposed in the Communication of summer 2004?


La Commission a-t-elle déjà étudié des systèmes de substitution de la proposition faite dans la communication de l'été 2004?

Has the Commission examined alternative systems to the one proposed in the Communication of summer 2004?


Dans ce rapport, elle étudie notamment dans quelle mesure le présent règlement a permis de garantir, pour les échanges transfrontaliers d’électricité, des conditions d’accès au réseau non discriminatoires et reflétant les coûts qui contribuent à offrir un choix au consommateur dans un marché intérieur de l’électricité qui fonctionne bien et à garantir une sécurité d’approvisionnement à long terme, et dans quelle mesure des signaux de localisation ont effectivement été mis en place.

In particular the report shall examine to what extent this Regulation has been successful in ensuring non-discriminatory and cost-reflective network access conditions for cross border exchanges of electricity in order to contribute to customer choice in a well- functioning internal market in electricity and to long-term security of supply, as well as to what extent effective locational signals are in place.


Sachant que le plan hydrologique du gouvernement espagnol prévoit précisément la construction de barrages supplémentaires, quelles mesures la Commission envisage-t-elle de prendre ou a-t-elle déjà prises à cet égard ?

Given that the Spanish Government does indeed envisage building additional reservoirs in its National Hydrological Plan, what measures does the Commission intend to take in this regard, and what measures has it taken already?


S’il est vrai que, pour notre société, les NN sont une source de progrès et d’avantages importants qui améliorent notre qualité de vie, elles n’en comportent pas moins certains risques, comme n’importe quelle technologie, qui doivent être reconnus ouvertement et étudiés franchement.

While NN is bringing about important advances and benefits for our society that improve our quality of life, some risk is inherent, as for any technology, and this should be openly acknowledged and investigated upfront.


Dans ce rapport, elle étudie notamment dans quelle mesure le règlement a permis de garantir, pour les échanges transfrontaliers d'électricité, des conditions d'accès au réseau non discriminatoires et reflétant les coûts qui contribuent à offrir une liberté de choix au consommateur dans un marché intérieur fonctionnant bien et à garantir une sécurité des approvisionnements à long terme, et dans quelle mesure des signaux de localisation ont effectivement été mis en place.

In particular the report shall examine to what extent the Regulation has been successful in ensuring non-discriminatory and cost-reflective network access conditions for cross border exchanges of electricity in order to contribute to customer choice in a well functioning internal market and to long-term security of supply, as well as to what extent effective locational signals are in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

a-t-elle déjà étudié quelles ->

Date index: 2023-03-05
w