Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans notre rapport ainsi qu'hier.
Nous avons parlé des calendriers Outlook

Traduction de «Nous avons parlé des calendriers Outlook » (Français → Anglais) :

Nous avons parlé des calendriers Outlook [.] dans notre rapport ainsi qu'hier.

We spoke to you in our report and yesterday with respect to the Outlook calendars.


Nos trois institutions ont donc pu, pour une fois, s’asseoir autour d’une même table et réellement avancer. Cela a déjà été mentionné, et je pense qu’il s’agit pour nous de la grande avancée: au lieu de cet organe interinstitutionnel qui se réunit occasionnellement, suivant des intervalles de deux à trois ans, nous nous sommes fixés un délai de six mois pour nous rencontrer à nouveau et nous avons défini un calendrier beaucoup plus ...[+++]

It has already been referred to – and I think this, for us, is the big breakthrough – that, rather than this interinstitutional body that meets as and when, and two to three years apart, we have set ourselves six months to meet again and a much more regular timetable.


Quand nous avons fixé le calendrier des sessions pour 2008, nous pouvions décider de nous réunir tous les mardis dans la ville où la Commission se réunit.

When we set the calendar of sittings for 2008, we could decide to meet each Tuesday in the city where the Commission meets.


Et en termes de méthode, je voudrais simplement avertir l’ensemble des députés que nous allons avoir des problèmes énormes en 2006, parce que nous avons respecté le calendrier des vacances de l’école européenne.

In terms of method, moreover, I would simply like to warn all the honourable Members that we are going to have enormous problems in 2006, because we have respected the dates of the European school holidays.


Nous avons fait un calendrier; nous nous sommes annoncés à l'avance; nous avons donné beaucoup de conférences de presse; nous avons utilisé les médias au maximum; nous avons utilisé les chambres de commerce pour dire que nous arrivions et que nous allions discuter d'un sujet important.

We established a schedule; we announced ourselves in advance; we gave a lot of press conferences; we used the media as much as possible; we used the chambers of commerce to say that we were arriving and that we would be discussing an important subject.


Nous avons élaboré un calendrier, un "carnet de route", que nous avons donné à la Commission et que nous adresserons au Parlement.

We have drawn up a timetable, a ‘road map’, that we have given to the Commission and which we will send to Parliament.


Il ne saurait en être autrement, nous avons tous des calendriers stricts à respecter.

The situation cannot be otherwise, as we have a strict timetable to meet.


Il a également déclaré: «Nous avons respecté le calendrier et le mandat politique convenus à Tampere et avons posé les bases des négociations à mener sur une politique commune de l'Union européenne en matière d'asile.

He also stated: "We have respected the timeframe and political mandate agreed upon in Tampere, and laid down the foundations for the negotiations on a common European Union asylum policy.


C'est aussi notre souhait. Toutefois, nous n'avons fixé aucun calendrier car nous avons d'autres priorités en Asie et dans le monde et vous connaissez la modicité de nos ressources dans ce domaine, qui nous oblige à faire des choix.

We are hoping to do that, but we have not set any timetable because we have other priorities in Asia and worldwide, and you know how limited our resources are in this field, so we are forced to make choices.


Nous avons établi un calendrier et un plan d'action spécifique pour chacune des activités de réforme proposées.

"We have set out a timetable and a specific Action Plan for each of the reform activities which are proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Nous avons parlé des calendriers Outlook ->

Date index: 2024-01-26
w