Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le président Merci beaucoup.
Je m'appelle Nelson Toulouse.
Le témoin parle dans sa langue autochtone
Le témoin parle dans sa langue autochtone.

Traduction de «Le témoin parle dans sa langue autochtone » (Français → Anglais) :

Dans ma langue, [Note de la rédaction: Le témoin parle dans sa langue autochtone]

In my language, [Editor's Note: Witness speaks in his native language].


Les données révèlent que, dans l’ensemble, les résultats scolaires des enfants de familles d’immigrés divergent fortement de ceux des enfants autochtones, que la seconde génération s’en sort moins bien que la première dans de nombreux États membres et que le taux de décrochage scolaire de ces enfants est en moyenne deux fois plus élevé que celui des enfants autochtones[15]. Les familles d’immigrés connaissent souvent mal la langue et le système éduca ...[+++]

For the children of migrant families, the data show that, overall, compared with pupils from native backgrounds, there is large gap in achievement levels, that the performance of the second generation is lower than the first in many Member States, and that rates of early school leaving are on average twice as high.[15] Migrant families are often unfamiliar both with the language and with the educational system of the host country, ...[+++]


[Le témoin parle dans sa langue autochtone.] Je m'appelle Nelson Toulouse.

[Witness speaks in his native language] My name is Nelson Toulouse.


[Le témoin parle dans sa langue autochtone] (1335) Le président: Merci beaucoup.

[Witness speaks in her native language] (1335) The Chair: Thank you very much.


[Le témoin parle dans sa langue autochtone].de permettre que cela se produise sur notre territoire ou, à tout le moins, de ne pas protester pour éviter que cela ne se produise sur notre territoire.

[Witness speaks in her native language].for allowing this to happen in our territory, or for at least not protesting it to prevent it from happening in our territory.


En revanche, sont également applicables aux procédures de pourvoi les autres principes énoncés à l'article 25, deuxième, troisième et quatrième alinéas, de l'annexe II du statut concernant un accord entre les parties quant à la langue de procédure, l'audition des parties en personne, des témoins et des experts dans une langue autre que la langue de procédure et la possibilité de produire des documents d'accompagnement dans ...[+++]

However, the further principles laid down in Article 25(2) to (4) of Annex II to the Statute concerning an agreement of the parties on the language of proceedings, the hearing of parties in person, witnesses and experts in a language other than the language of proceeding and the possibility to submit accompanying documents in a language other than the language of proceedings shall also apply to the appeal proceedings.


Le Tribunal du brevet communautaire peut, conformément au règlement de procédure, entendre les parties en personne, les témoins et les experts dans une langue différente de la langue de procédure.

The Community Patent Court may, in accordance with the Rules of Procedure, hear parties in person, witnesses and experts in a language other than the language of proceedings.


Merci M. Raymond Menarick (président, Société des communications cries de la baie James): [Le témoin parle dans sa langue autochtone] Je parlais en cri afin que cette langue soit entendue dans l'immeuble.

Mr. Raymond Menarick (President, James Bay Cree Communications Society): [Witness speaks in his native language] I was talking in Cree so that it could be heard in this building.


5. Si un témoin ou un expert déclare qu’il ne peut s’exprimer convenablement dans la langue de procédure, la chambre de recours peut l’autoriser à formuler ses déclarations dans une autre langue officielle de la Communauté.

5. Where a witness or expert states that he is unable to express himself adequately in the language of the case, the Board of Appeal may authorise him to use another official language of the Community.


7. Lorsque les témoins ou experts déclarent qu'ils ne peuvent s'exprimer convenablement dans une des langues mentionnées à l’article 36, la Cour les autorise à formuler leurs déclarations dans une autre langue.

7. Where a witness or expert states that he is unable adequately to express himself in one of the languages referred to in Article 36, the Court may authorise him to give his evidence in another language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Le témoin parle dans sa langue autochtone ->

Date index: 2023-06-19
w