Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La motion que vous recevrez se lit ainsi

Traduction de «La motion que vous recevrez se lit ainsi » (Français → Anglais) :

Je vous remercie de votre lettre du 25 mars 2015 concernant l'EUMAM RCA, qui se lit ainsi:

Thank you for your letter dated 25 March 2015 regarding EUMAM RCA, which reads as follows:


La motion que vous recevrez se lit ainsi:

The motion you will be receiving reads as follows:


Après tout, ne lit-on pas dans la Bible: «Demandez, et vous recevrez».

After all, the Bible tells us: ‘Ask and ye shall receive’.


Vous recevrez le rapport ainsi que notre analyse avant la fin de cette année.

You will receive the report with our analysis before the end of this year.


- (EL) Madame la Présidente, je souhaite féliciter la Commission et Mme Martens pour son rapport, bien que je doive vous avouer que, comme les écoliers d’autrefois qui fréquentaient l’école de nuit, la seule chose à laquelle je pense est d’aller au lit et dormir, et je tiens à dire qu’il s’agit d’un programme de travail détaillé dont je pense qu’il est exemplaire, car il associe très méthodiquement objectifs, indicateurs et calendrier, si bien qu’on peut ainsi avoir un cadre de référence.

– (EL) Madam President, I should like to congratulate the Commission and Mrs Martens on her report, although I must admit that, like a pupil at night school, all I can think about is going home to bed. This is a detailed and, I think, exemplary programme of work because it systematically links the objectives, the indicators and the timetable, thereby giving us a benchmark.


- Monsieur Trakatellis, je vais vous donner la parole pour une motion de procédure. Mais je dois d'abord vous rappeler, ainsi qu'à tous nos collègues, que le mardi de la dernière période de session, j'ai expliqué en plénière, après avoir reçu les protestations très vives de nombre de nos collègues estimant que l'on avait abusé du droit de motion de procédure la veille.

– Mr Trakatellis, I shall give you the floor on a procedural motion, but let me first point out for your benefit, and for the benefit of all Members of the House, that on the Tuesday of the last part-session, I explained in our plenary sitting that, after receiving strong protests from a great many Members who considered that, on the previous day, the right to speak on procedural motions had been abused .


Il l'a fait par le biais de la motion M-237, qui se lit ainsi:

He did it through Motion No. 237, which reads as follows:




M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Madame la Présidente, c'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole dans le débat sur la motion M-155 qui se lit ainsi:

Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Madam Speaker, it is with great pleasure that I speak to Motion M-155, which reads as follows:


Il y a tout d'abord motion no 1, qui se lit ainsi:

First of all, Motion No. 1, which reads as follows:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

La motion que vous recevrez se lit ainsi ->

Date index: 2025-05-24
w