Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En moins de temps qu'il n'en faut pour le dire
En un rien de temps
Encaisser sans rien dire
Rester passif

Traduction de «Encaisser sans rien dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
encaisser sans rien dire [ rester passif ]

take it lying down


ne rien dire, ne rien voir, ne rien entendre

see no evil, hear no evil, speak no evil


en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire [ en un rien de temps ]

be over before you know it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, par exemple, si la chancelière est élue en Allemagne d'ici deux jours, les ministres seront désignés par les partis et confirmés par le président – pas le moindre vote, pas la moindre audition, le [Bundestag] n'a rien à dire.

If, for instance, the Chancellor is elected in Germany in two days, the ministers will be decided by the parties and confirmed by the President: no election, no hearing, nothing at all in [the Bundestag].


Compte tenu qu'il y a un principe de droit qui veut que le législateur ne parle pas pour ne rien dire—quand je parle de législateur, je ne parle de la ministre de la Justice, naturellement—, cela veut donc dire que si on met une disposition dans le Code criminel pour laquelle on ne pourra jamais présenter une preuve tangible, nous ne pourrons jamais utiliser cette disposition légale et, finalement, le législateur aura parlé pour ne rien dire, ce qui est contre un principe ...[+++]

Given the legal principle that there must always be a point to what lawmakers say—when I refer to lawmakers, I am of course not referring to the Minister of Justice—this means that if we include in the criminal code a provision for which it will never be possible to produce tangible evidence, we will never be able to use this provision, and lawmakers' work would be pointless, which goes against a basic legal principle.


Monsieur le Président, les Canadiens ne peuvent plus supporter l'approche adoptée par le chef libéral à l'égard de la criminalité, qui consiste à ne rien entendre, à ne rien dire et à ne pas agir tandis que les députés de son parti ne font rien pour empêcher le Sénat à majorité libérale de retarder et de bloquer l'adoption de la Loi sur la lutte contre les crimes violents.

Mr. Speaker, Canadians have had enough of the Liberal leader's hear nothing, say nothing and do nothing approach to tackling crime, while the members of his party sit back and watch the Liberal-controlled Senate delay and obstruct the passage of the tackling violent crime act.


Ce qui est frappant, compte tenu des faits révélés, c’est la position de M. Solana qui, dans ce dossier capital, s’est enfoui la tête dans le bac à sable politique de ses propres intérêts et ambitions et a fait profession de ne rien voir, de ne rien entendre et de ne rien dire.

What is striking, in view of the facts published, is the stand of Javier Solana, who, in this most important case, has buried his head in the political sandbox of his own interests and ambitions, adopting an approach of see-no-evil, hear-no-evil and speak-no-evil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande instamment aux représentants des États membres d’apporter une fois pour toute des solutions à ces problèmes, au lieu d’imiter les trois singes qui ne veulent rien entendre, rien dire ni rien voir.

I urge the representatives of the Member States to once and for all come up with some answers to these problems, instead of imitating the three monkeys in hearing nothing, saying nothing, and seeing nothing.


Dans le premier cas, celui des enlèvements de la CIA, plus d’un millier de vols des services secrets ont eu pour provenance ou pour destination des aéroports européens, mais n’ont pas subi le moindre contrôle des autorités européennes compétentes, qui, si elles n’ont pas coopéré directement avec la CIA, ont choisi de ne «rien voir, rien entendre et rien dire».

In the first instance, of abductions by the CIA, over 1 000 secret service flights landed at and took off from European airports, but were not subject to the slightest check by the competent European authorities which, even if they did not cooperate directly with them, opted for the 'see nothing, hear nothing, say nothing' approach.


D’après moi, sa version de la loi sur la responsabilité revient à dire « ne rien entendre, ne rien voir et ne rien dire » et, pour une raison ou une autre, les Canadiens devraient se satisfaire de cela.

My guess is that his version of the accountability act would be hear no evil, see no evil and speak no evil, and for some reason or other Canadians should be satisfied with that.


Le gouvernement peut présenter des rapports, des plans d'action et même créer un ministère de la réforme démocratique, mais ces mesures ne veulent rien dire si les députés à la Chambre ne tiennent pas compte des opinions exprimées par les Canadiens sur un enjeu qui va modifier une des institutions les plus fondamentales de notre société (1100) Le gouvernement peut présenter des rapports, des plans d'action et même cr ...[+++]

The government can produce reports, action plans and even create a minister of democratic reform, but these measures are meaningless if members of the House are to ignore the voices of Canadians on an issue that will alter one of the most fundamental institutions in our society (1100) The government can produce reports, action plans and even create a Minister of Democratic Reform, but these measures are meaningless if members of the House are to ignore ...[+++]


Qui a dit "en politique, parler pour ne rien dire et ne rien dire pour parler sont les deux principes majeurs de ceux qui feraient mieux de la fermer avant de l’ouvrir"?

Who was it who said that ‘in politics, talking without saying anything and not saying anything for the sake of talking are the two major principles of those who would be better to keep their mouths closed’?


Si le député n'a rien à dire, il devrait suivre le conseil que sa mère lui a probablement donné et ne rien dire.

If the hon. member has nothing to say he should do what his mother probably told him and not say anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Encaisser sans rien dire ->

Date index: 2021-11-04
w