Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$ aideront " (Frans → Engels) :

1. se félicite de la décision adoptée en ce qui concerne le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP), par laquelle un montant 6,39 milliards d'euros a été alloué au secteur de la pêche et à la politique maritime pour la période 2014-2020; fait néanmoins observer que, malgré l'importance de l'activité de pêche pour l'économie de nombreuses zones côtières, les fonds destinés à la politique de la pêche, une des rares politiques communes de l'Union, ne représentent que 0,7 % du budget de l'Union; indique que ces fonds aideront le secteur de la pêche à parvenir à des pêcheries durables, aideront les communautés côtière ...[+++]

1. Welcomes the decision adopted for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), notably 6.39 billion euros have been allocated to the fisheries sector and maritime policy for the period 2014-2020; points out nonetheless that, despite the importance of fishing to many coastal areas' economies, funding for fisheries policy - one of the few EU common policies - represents only 0.7% of the EU budget; these funds will help the fisheries sector to achieve sustainable fisheries, support coastal and island communities heavily dependent on fisheries to diversify their economies, improve the support hitherto given to small-scale fishing an ...[+++]


Les sept études d'imagerie en cours aideront à clarifier le lien potentiel entre l'IVCC et la sclérose en plaques, et les essais de phase I/II au Canada, à New York et en Australie aideront à établir l'innocuité et l'efficacité de la dilatation veineuse chez des patients atteints de la sclérose en plaques.

The seven imaging studies currently in progress will help clarify the potential link between CCSVI and MS, and the Phase I/II trials in Canada, New York and Australia will help establish the safety and efficacy of vein dilation for patients with MS.


Les renseignements versés dans la banque non seulement aideront la police militaire à identifier les personnes qui ont commis des infractions désignées, mais aideront aussi les autres corps policiers.

The information in the bank will not only assist the military police in the identification of persons who have committed designated offences but will help other police services as well.


Ces réformes aideront les États à endiguer le gonflement des coûts futurs tout en maintenant les prestations de retraite à un niveau adéquat.

Such reforms will help them to contain the rise in future costs without endangering the adequacy of pension benefits.


J’ai entendu les propos du Conseil «Compétitivité», mais l’aspect important est qu’à moins que les propositions aient un caractère contraignant, elles n’aideront pas réellement les petites entreprises dès maintenant, elles les aideront à accéder aux marchés ou à accéder au financement.

I have heard what the Competitiveness Council has said, but the important thing is that, unless the proposals have a binding character, it is not really going to help small businesses right now; it is not going to help them to access markets or to access finance.


Peut-être la simple évocation de garde-fous et solutions alternatives de ce genre et le fait que nous en discutions aideront-ils toutes les parties concernées à comprendre leurs responsabilités et - dans l’optique des référendums de l’année prochaine - aideront-ils à montrer que les institutions européennes sont prêtes et capables d’annoncer au bon moment qu’elles sont parvenues à un accord sur les perspectives financières.

Perhaps the mere announcement of safety nets and alternatives of this kind and the fact that we are discussing them will help all the parties involved to become aware of their responsibilities and – with next year’s referendums in sight – will help to make it clear that we in the European institutions are willing and able to announce, at the right time, that we have succeeded in reaching agreement on the Financial Perspective.


J’espère que, même à ce stade avancé, les gouvernements concernés - y compris le mien - retrouveront la raison et nous aideront à élaborer un texte législatif rationnel visant à renforcer l’opinion selon laquelle la flexibilité peut, au fond, constituer un concept positif à la fois pour les employeurs et les travailleurs.

I hope even at this late stage that the governments concerned - including my own - might see sense and help us put in place a sensible piece of legislation to reinforce the point that flexibility can actually be a positive concept for both employers and workers.


Les informations ainsi recueillies aideront non seulement les décideurs à prendre des décisions fondées en ce qui concerne la circulation et les transports, mais ils aideront également les Européens à faire des choix en connaissance de cause en ce qui concerne leur vie et leur santé, pour limiter leur exposition à ces polluants".

Such information will not only help policy makers take informed decisions about traffic and transport policies, but also help citizens make informed choices on personal and health issues, to limit their exposure".


Il suffit de penser aux "low cost carriers" ("transporteurs à bas tarifs"), et d’autre part à l’élargissement à l’Est ou à d’autres thèmes. Ces phénomènes nous aideront à sortir rapidement de la dépression que nous connaissons depuis le 11 septembre, et les premiers signes de croissance se manifestent déjà.

I only have to think of the low-cost airlines, enlargement towards the east and other issues; they will quickly lead this sector out of the slump that it has been experiencing because of September 11, and, in fact, the first signs of growth are already visible.


Ces investissements aideront les petites entreprises à croître, encourageront le commerce, aideront les citoyens à parfaire les habilités dont ils ont besoin et assureront que le Canada soit doté d'une infrastructure moderne.

Such investments will help small businesses grow, encourage trade, support citizens in developing the skills they need, and ensure that Canada has modern infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

$ aideront ->

Date index: 2023-12-30
w