Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "übereinkommens dienen konnte " (Duits → Nederlands) :

23. bedauert, dass die internationale Gemeinschaft immer noch keine Verhandlungen über den Abschluss eines internationalen Übereinkommens über den Schutz personenbezogener Daten aufgenommen hat, für das das Übereinkommen Nr. 108 des Europarates als Vorbild dienen könnte, und fordert die Delegation der EU und ihrer Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit ihren internationalen Partnern an der Ausarbeitung eines derartigen Rahmenabkommens mitzuwirken;

23. betreurt het dat de internationale gemeenschap nog altijd niet is begonnen met de onderhandelingen over de sluiting van een internationale overeenkomst betreffende de bescherming van persoonlijke gegevens, eventueel op basis van Verdrag 108 van de Raad van Europa, en verzoekt de delegatie van de Unie en die van haar lidstaten om samen met hun internationale gesprekspartners aan de opstelling van een dergelijke overeenkomst te werken;


Das vor kurzem unterzeichnete Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen vom 26. Mai 1997 (ABl. C 261 vom 27. August 1997) (das derzeit als Verordnungsentwurf vorliegt) könnte als Muster für ein solches System dienen.

Het onlangs ondertekende Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (PB C 261 van 27 augustus 1997) (thans voorgesteld in de vorm van een verordening) kan voor een dergelijk systeem model staan.


10. ist der Auffassung, dass das Übereinkommen von Barcelona und das dazugehörige Protokoll über das integrierte Küstenmanagement, das im März 2011 in Kraft trat, als Modell dienen könnte, um eine integrierte Politik für die Mitgliedstaaten, die an das Adriatische und an das Ionische Meer angrenzen, zwingend vorzuschreiben;

10. is van mening dat het in maart 2011 in werking getreden Verdrag van Barcelona en het bijbehorende protocol inzake geïntegreerd kustbeheer als model zouden kunnen dienen om een geïntegreerd beleid verplicht te maken voor lidstaten die aan de Adriatische en de Ionische Zee grenzen;


10. ist der Auffassung, dass das Übereinkommen von Barcelona und das dazugehörige Protokoll über das integrierte Küstenmanagement, das im März 2011 in Kraft trat, als Modell dienen könnte, um eine integrierte Politik für die Mitgliedstaaten, die an das Adriatische und an das Ionische Meer angrenzen, zwingend vorzuschreiben;

10. is van mening dat het in maart 2011 in werking getreden Verdrag van Barcelona en het bijbehorende protocol inzake geïntegreerd kustbeheer als model zouden kunnen dienen om een geïntegreerd beleid verplicht te maken voor lidstaten die aan de Adriatische en de Ionische Zee grenzen;


15. ist einerseits der Auffassung, dass die Frage, ob den Bestimmungen der Verordnung eine reflexive Wirkung eingeräumt werden sollte, nicht genügend untersucht worden ist, und dass es zu früh wäre, diesen Schritt ohne umfangreiche Studien, Konsultationen und politische Debatten, in denen das Parlament eine führende Rolle spielen sollte, zu unternehmen, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess einzuleiten; ist andererseits der Ansicht, dass es sich angesichts der Existenz zahlreicher bilateraler Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten und angesichts der Fragen der Gegenseitigkeit und Höflichkeit in internationalen Beziehungen um ein globales Problem handelt, das parallel dazu im Rahmen der Haager Konferenz durch Wiederaufn ...[+++]

15. vindt van de ene kant dat er niet genoeg nagedacht is over de vraag of de bepalingen van de verordening met terugwerkende kracht moeten ingaan, en dat het voorbarig zou zijn om dat besluit zonder zorgvuldig onderzoek, ruim opgevatte raadplegingen en politiek debat te nemen, waarbij het Europees Parlement een leidende rol op zich moet nemen, en spoort de Europese Commissie aan om die werkzaamheden aan te vatten ; meent van de andere kant, gezien het groot aantal bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, de proble ...[+++]


bei Bedarf Beratungen mit anderen Experten, um möglichst umfangreiches Informationsmaterial zu sammeln, das der Verwirklichung der Ziele dieses Übereinkommens dienennnte, und

Zij overleggen zo nodig met andere deskundigen teneinde zoveel mogelijk informatie te verzamelen die nuttig zou kunnen zijn in het perspectief van de doelstellingen van deze overeenkomst,


25. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit zu prüfen, die Ostsee zu einem Pilotgebiet zu machen, da sie ein besonders sensibler Meeresbereich ist und sich die angrenzenden Mitgliedstaaten im Rahmen des Helsinki-Übereinkommens (HELCOM) und anderer Organe wohl auf eine raschere Umsetzung der Pläne und Maßnahmen einigen werden; stellt fest, dass der künftige Ostsee-Aktionsplan des Helsinki-Übereinkommens (HELCOM) als Pilotprogramm dienen könnte, um die strategischen Ziele für die Ostseeregion umzusetzen;

25. doet een beroep op de Commissie om de mogelijkheid te bestuderen om van de Oostzee een proefzone te maken, dit met het oog op het feit dat het een uiterst gevoelig zeegebied betreft en dat de omringende lidstaten er waarschijnlijk mee zullen instemmen om de plannen en stappen sneller te implementeren vanwege de werkzaamheden van HELCOM en overige organen; merkt op dat het toekomstige Actieplan voor de Oostzee van de Helsinki Conventie (HELCOM) goed zou kunnen fungeren als proefprogramma voor de implementatie van de doelstellingen van de Strategie in de mariene regio van de Oostzee;


f) bei Bedarf Beratungen mit anderen Experten, um möglichst umfangreiches Informationsmaterial zu sammeln, das der Verwirklichung der Ziele dieses Übereinkommens dienennnte, und

f) zij overleggen zo nodig met andere deskundigen teneinde zoveel mogelijk informatie te verzamelen die nuttig zou kunnen zijn in het perspectief van de doelstellingen van deze overeenkomst, en


Das vor kurzem unterzeichnete Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen vom 26. Mai 1997 (ABl. C 261 vom 27. August 1997) (das derzeit als Verordnungsentwurf vorliegt) könnte als Muster für ein solches System dienen.

Het onlangs ondertekende Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (PB C 261 van 27 augustus 1997) (thans voorgesteld in de vorm van een verordening) kan voor een dergelijk systeem model staan.


Nun aber bestand daneben eine weitere Bestimmung, die als Rechtsgrundlage des Übereinkommens dienen konnte, und zwar die durch den Vertrag von Maastricht eingeführte neue Bestimmung des Artikels K.3 in Verbindung mit Artikel K.1.

Thans beschikken wij over een andere mogelijke rechtsgrondslag, namelijk de nieuwe, door het Verdrag van Maastricht geïntroduceerde bepaling: artikel K.3 in samenhang met artikel K.1.


w