Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überblick geben bin aber selbstverständlich » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde an dieser Stelle natürlich nur einen allgemeinen Überblick geben, bin aber selbstverständlich gerne bereit, später in der Debatte weiter ins Detail zu gehen.

Natuurlijk geef ik nu slechts een algemeen overzicht, maar ik ben natuurlijk bereid, naderhand in het debat, meer in detail te treden.


Ich werde an dieser Stelle natürlich nur einen allgemeinen Überblick geben, bin aber selbstverständlich gerne bereit, später in der Debatte weiter ins Detail zu gehen.

Natuurlijk geef ik nu slechts een algemeen overzicht, maar ik ben natuurlijk bereid, naderhand in het debat, meer in detail te treden.


In Übereinstimmung mit dem für die Mitglieder des Rechnungshofes geltenden Verhaltenskodex bin ich selbstverständlich bereit, dem Präsidenten des Rechnungshofes alle meine finanziellen Interessen und sonstigen Verpflichtungen mitzuteilen und sie öffentlich bekannt zu geben.

Ik ben natuurlijk bereid om, in overeenstemming met de Gedragscode voor de leden van de Rekenkamer, al mijn financiële en andere belangen aan de voorzitter van de Rekenkamer mee te delen, zodat deze openbaar kunnen worden gemaakt.


Der vorliegende Beitrag soll einen Überblick über die Fortschritte des Programms in 2002 geben und eine kurze Gesamtbeurteilung des Programms vornehmen, aber auch die Entscheidungen der letzten Sitzung des Begleitausschusses darstellen.

Het document bevat een overzicht van de voortgang van het programma in 2002, een korte algemene beoordeling van het programma, en de besluiten naar aanleiding van de laatste bijeenkomst van het toezichtcomité.


Es enthält nämlich eine erschöpfende Auflistung der Diplome, die Anlass zu einer Bonifikation geben, und in dieser Auflistung sind selbstverständlich nicht die Befähigungsnachweise enthalten, die nach 1912 eingeführt wurden, und ebenfalls nicht gewisse Diplome, die bereits bestanden, aber erst zu einem späteren Zeitpunkt für die Ausübung eines Amtes im Unterricht angeno ...[+++]

Inderdaad, zij bevat een beperkende opsomming van de diploma's die aanleiding geven tot bonificatie, in welke opsomming vanzelfsprekend de bekwaamheidsbewijzen niet voorkomen die na 1912 zijn ingesteld evenmin als sommige diploma's die reeds bestonden maar die slechts op een latere datum werden aangenomen voor het uitoefenen van een ambt in het onderwijs.


Aber es gibt noch viele andere, und wenn dieses Parlament direkt in der Kommission von mir hören will, wie die Arbeit der Gruppe der Kommissionsmitglieder voranschreitet, bin ich selbstverständlich bereit, Rede und Antwort zu stehen.

Wij houden ons natuurlijk nog met vele andere thema’s bezig en als het Parlement mij direct over het verloop van werkzaamheden van de werkgroep wil horen, dan ben ik bereid in de desbetreffende commissie verslag uit te brengen.


Die Kommission schließt selbstverständlich nicht aus, dass es Fallgestaltungen geben kann, die auf Grundlage der Richtlinien konzipiert werden, die aber gleichzeitig den Erfordernissen eines fairen Wettbewerbs genügen.

De Commissie sluit vanzelfsprekend niet uit, dat er mogelijk gevallen zullen zijn, die op basis van de richtlijnen worden geconcipieerd en die tegelijkertijd toch voldoen aan de eisen van faire mededinging.


Der vorliegende Beitrag soll einen Überblick über die Fortschritte des Programms in 2002 geben und eine kurze Gesamtbeurteilung des Programms vornehmen, aber auch die Entscheidungen der letzten Sitzung des Begleitausschusses darstellen.

Het document bevat een overzicht van de voortgang van het programma in 2002, een korte algemene beoordeling van het programma, en de besluiten naar aanleiding van de laatste bijeenkomst van het toezichtcomité.


Was die Änderungsanträge hinsichtlich der radioaktiven Stoffe anbelangt, so bin ich selbstverständlich für Kontrollen, aber diese Frage ist abhängig von der im Euratom-Vertrag geregelten Rechtsgrundlage.

Wat betreft de amendementen met betrekking tot radioactieve stoffen, ben ik natuurlijk voorstander van controle, maar er is een probleem met de rechtsgrondslag, die in het Euratom-Verdrag gezocht moet worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überblick geben bin aber selbstverständlich' ->

Date index: 2024-03-17
w