Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «öffentliche auftragswesen tatsächlich erfolgreich umgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Rumänien hat das Online-System für das öffentliche Auftragswesen bereits 2002 umgesetzt, was zu einer Reduzierung von öffentlichen Ausgaben, größerer Transparenz und besserem Zugang zum öffentlichen Auftragsmarkt für KMUs geführt hat.

Roemenië heeft al in 2002 een elektronisch systeem voor openbare aanbestedingen geïntroduceerd, hetgeen tot lagere overheidskosten heeft geleid, tot een grotere transparantie en tot een betere toegang voor KMO’s tot de markt voor overheidsopdrachten.


Meine Fragen richten sich eigentlich an Herrn Bolkestein, und ich hoffe, Sie werden ihm gestatten, sie zu beantworten, denn es geht darum, wie gut der europäische Markt für Eisenbahnmaterial wirklich funktioniert und ob die Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen tatsächlich erfolgreich umgesetzt werden.

Mijn vragen zijn bestemd voor de heer Bolkestein en ik hoop dat u hem toestaat deze te beantwoorden. Het gaat namelijk om de vraag hoe goed de Europese markt voor het rollend materieel werkelijk functioneert en of de regels voor overheidsopdrachten werkelijk met succes worden toegepast .


Für eine erfolgreiche Verwirklichung des digitalen Marktes auf lokaler und regionaler Ebene, wozu auch ein elektronisches öffentliches Auftragswesen gehört, sind Unterstützung auf höherer Ebene sowie organisatorische Umstellungen und Schulungen der Mitarbeiter erforderlich.

Wil men de digitale markt en de hiertoe behorende elektronische aanbestedingen op lokaal en regionaal niveau met succes in praktijk brengen, dan is er absoluut behoefte aan ondersteuning van bovenaf, aan organisatorische aanpassingen en aan opleiding van personeel.


13. fordert die Kommission auf, die wiederholt vom Rechnungshof festgestellten ernsthaften Versäumnisse im Hinblick auf die Einhaltung der Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen bei der Durchführung von Vorhaben im Rahmen des EFRE und des Kohäsionsfonds zu untersuchen und effektiv anzugehen, zumal diese den Ausführungen im Bericht des Hofes für 2009 zufolge 43 % aller quantifizierbaren Fehler ausmachen, und dem Umstand Rechnung zutragen, dass sie überwiegend darauf zurückzuführen sind, dass die Verfahren der öffentlichen Auftragsvergabe äußerst komplex sind und es an Kohärenz zwischen diesen Verfahren und denen für die Inanspruc ...[+++]

13. verzoekt de Commissie onderzoek te voeren naar en een oplossing te vinden voor de ernstige tekortkomingen in de naleving van de regelgeving inzake openbare aanbestedingen bij de uitvoering van projecten in het kader van het EFRO en het Cohesiefonds, zoals die door de Rekenkamer herhaaldelijk zijn vastgesteld en die, zo blijkt uit het verslag van de Rekenkamer over 2009, 43% van alle kwantificeerbare fouten vertegenwoordigen, en rekening te houden met het feit dat deze tekortkomingen voor het merendeel het resultaat zijn van de ingewikkeldheid van de procedures voor overheidsaanbestedingen, het gebrek aan consistentie met de procedure ...[+++]


Wir brauchen vielmehr eine Form des Auftragswesens, die auch der Tatsache Rechnung tragen kann, dass wir den Transportaufwand und die schädlichen Klimaauswirkungen senken, die ja tatsächlich vorhanden sind, wenn das öffentliche Auftragswesen 27 Mitgliedstaaten umfasst.

Wij moeten over een vorm van aanbesteden beschikken waarbij ook rekening kan worden gehouden met het feit dat wij het grote aantal transporten en de negatieve effecten op het klimaat moeten reduceren waarvan sprake is bij het aanbesteden van overheidsopdrachten in 27 lidstaten.


Gewährleistung, dass die Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen von den öffentlichen Auftraggebern auf allen Ebenen wirksam umgesetzt werden, u. a. durch die Entwicklung operationeller Instrumente, die Durchführung von Schulungen und die Stärkung der Verwaltungskapazitäten.

Ervoor zorgen dat de wetgeving inzake overheidsopdrachten daadwerkelijk wordt toegepast door de aanbestedende autoriteiten en organen op alle niveaus, onder meer door werkinstrumenten te ontwikkelen, in opleiding te voorzien en de bestuurlijke capaciteit te versterken.


Die EU wird China dazu auffordern, sich an seine Zusage zu halten, 2008 die Verhandlungen über einen Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Auftragswesen aufzunehmen und diese möglichst rasch und erfolgreich abzuschließen.

De EU zal er bij China op aandringen zijn toezegging na te komen om toetredingsonderhandelingen te openen voor de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten in 2008 en deze zo spoedig mogelijk tot een geslaagde afronding te brengen.


Dennoch ist es im Verlauf des Vermittlungsverfahrens nicht gelungen, das überaus wichtige Problem zu lösen, dass das öffentliche Auftragswesen mit einem Wert von 14 Prozent des BIP tatsächlich einen Unterschied in der Umweltpolitik der EU ausmachen und zu einem „grünen“ Auftragswesen führen könnte.

Men is er in de bemiddeling echter niet in geslaagd een antwoord te vinden op de belangrijke vraag of een openbare aanbesteding met een waarde van 14 procent van het bbp werkelijk invloed kan hebben op het EU-milieubeleid en ‘groene’ aanbestedingen kan bevorderen.


Im ersten Fall vergibt die Kommune oder eine andere öffentliche Stelle nach einer entsprechenden Ausschreibung den Auftrag an einen Bauunternehmer, und der erfolgreiche Bieter fordert seinerseits die Rohrhersteller auf, Angebote für vorgedämmte Rohre abzugeben (Aufträge für die Lieferung von Rohren mit einem Wert über 400 000 ECU unterliegen den Gemeinschaftsregeln für das öffentliche Auftragswesen (3)).

Bij het eerste type van contracten zal de gemeente of een andere openbare/lokale overheid op basis van een passende inschrijvingsprocedure voor het betrokken project een civieltechnische aannemer contracteren, waarna deze laatste van de buizenfabrikanten offertes voor voorgeïsoleerde buizen vraagt (Contracten voor de levering van buizen met een waarde hoger dan 400 000 ECU zijn ook onderworpen aan de communautaire regels voor het plaatsen van overheidsopdrachten (3)).


Die Gemeinschaftsrichtlinien im Bereich des öffentlichen Auftragswesens und insbesondere die Richtlinie 71/305/EWG des Rates vom 26 . Juli 1971 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge ( 4 ), zuletzt geändert durch die Richtlinie 89/440/EWG ( 5 ), und die Richtlinie 77/62/EWG des Rates vom 21 . Dezember 1976 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferanträge ( 6 ), zuletzt geändert durch die Richtlinie 88/295/EWG ( 7 ), enthalten keine spezifischen Vorschriften, mit denen sich ihre tatsächliche Anwendung ...[+++]

Overwegende dat de communautaire richtlijnen inzake overheidsopdrachten, met name Richtlijn 71/305/EEG van de Raad van 26 juli 1971 betreffende de cooerdinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken ( 4 ), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 89/440/EEG ( 5 ), en Richtlijn 77/62/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de cooerdinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen ( 6 ), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 88/295/EEG ( 7 ), geen specifieke bepalingen bevatten op grond waarvan een daadwerkelijke naleving van die richtlijnen kan worden g ...[+++]


w