Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zweiten bericht ich möchte herrn buzek " (Duits → Nederlands) :

Er erstellte ein Arbeitsdokument (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro) und nahm zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Stellung (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro und Herrn Tindemans).

Er is een werkdocument opgesteld (verslag-Zaplana Hernandez-Soro) en een advies uitgebracht over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie (verslag Zaplana Hernandez-Soro en Tindemans).


Der WSA nahm außerdem zwei Initiativstellungnahmen zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie zur Mitteilung der Kommission über die Ergebnisse der Programmplanung der Strukturfonds für den Zeitraum 2000-2006 (Ziel 1) an (Berichte von Herrn Christie).

Er zijn door het ESC twee initiatiefadviezen uitgebracht, een over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie en een over de mededeling van de Commissie over de resultaten van de programmering van de Structuurfondsen voor de periode 2000-2006 (doelstelling 1) (verslagen-Christie).


Damit komme ich zum zweiten Bericht. Ich möchte Herrn Buzek zu seinem ausgezeichneten Bericht gratulieren und dem Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie für seine Unterstützung für die Initiative für einen Europäischen Strategieplan für Energietechnologie (SET-Plan) danken.

Met betrekking tot het tweede verslag wil ik de heer Buzek feliciteren met zijn uitstekende verslag en mijn waardering uitdrukken voor de steun van de Commissie industrie, onderzoek en energie voor het initiatief voor het strategisch plan voor energietechnologie (SET).


Ich möchte Herrn Buzek sagen, dass das rumänische Parlament keinerlei Macht hat und alle Gesetze von der Regierung verabschiedet und durchgesetzt werden.

Ik wil de heer Buzek melden dat het Roemeense parlement geen macht heeft en dat alle wetten worden aangenomen en gehandhaafd door de regering.


Ich möchte Herrn Buzek auffordern, diesen Programmen auch weiterhin seine Aufmerksamkeit zu schenken, und zwar im Hinblick auf die Zukunft der Europäischen Union.

Ik verzoek de heer Buzek om met het oog op de toekomst van de Europese Unie aandacht aan de programma's te blijven besteden.


– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Damen und Herren! Ich möchte Herrn Buzek für seinen Bericht und die vorgeschlagenen Änderungen am Siebten Forschungsrahmenprogramm danken, ebenso wie anderen Mitgliedern des Parlaments für ihre Arbeit an den spezifischen Programmen, insbesondere dem von der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) getragenen spezifischen Programm für direkte Aktionen, für das ich Schattenb ...[+++]

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, waarde collega’s, ik zou graag een aantal collega’s, en Jerzy Buzek in het bijzonder, willen bedanken voor het werk dat ze hebben verzet bij het opstellen van het verslag en bij het opstellen van amendementen op het zevende kaderprogramma, alsook andere collega’s voor hun werk aan verschillende programma’s, in het bijzonder het specifieke programma voor het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek, waarvoor ik schaduwrapporteur ben.


Was den zweiten Bericht angeht, möchte ich die Arbeit des Berichterstatters Herrn Dhaene hervorheben und sagen, dass in Bezug auf die Sicherheit in der Zivilluftfahrt die Aufnahme gewisser Änderungen in die Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 über die Sicherheit in der Zivilluftfahrt angesichts der zahlreichen eingebrachten Vorschläge von nicht allzu großer Bedeutung ist.

Wat betreft het tweede verslag wil ik wijzen op het verdienstelijke werk van de rapporteur, de heer Dhaene, en opmerken dat het aanbrengen van enkele wijzigingen in de Verordening (EG) nr. 2320/2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart, gelet op de talloze voorstellen die zijn ingediend, niet erg relevant is.


3. Der Rat beschloss, künftige Schritte der Zusammenarbeit zwischen der EU und Iran im September in Anbetracht weiterer Entwicklungen, insbesondere des zweiten Berichts des Generaldirektors der IAEO, Herrn El Baradei, der Bewertungen der IAEO und etwaiger Schlussfolgerungen des Gouverneursrates dieser Organisation zu prüfen.

3. De Raad besloot de toekomstige stappen op het gebied van de samenwerking tussen de EU en Iran in september opnieuw te bezien in het licht van de verdere ontwikkelingen, met name in de context van het tweede verslag van de directeur-generaal van de IAEA, El Baradei, de evaluaties van de IAEA en de mogelijke conclusies van de Raad van Beheer van deze organisatie.


Er erstellte ein Arbeitsdokument (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro) und nahm zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Stellung (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro und Herrn Tindemans).

Er is een werkdocument opgesteld (verslag-Zaplana Hernandez-Soro) en een advies uitgebracht over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie (verslag Zaplana Hernandez-Soro en Tindemans).


Auf der Konferenz der Europäischen Bildungsminister in Riga im Juni 2001 möchte die Kommission einen Vorschlag über die Liste der Indikatoren vorlegen, die sie in den zweiten europäischen Bericht über die Qualität der lebenslangen allgemeinen und beruflichen Bildung aufzunehmen gedenkt.

De Commissie wil tijdens de conferentie van Europese ministers van Onderwijs, die in juni 2001 in Riga zal plaatsvinden, een voorstel indienen betreffende een lijst van indicatoren die zij van plan is in het tweede Europees verslag over de kwaliteit van het onderwijs en de scholing gedurende het gehele leven op te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiten bericht ich möchte herrn buzek' ->

Date index: 2022-01-15
w