Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweifel daran geben » (Allemand → Néerlandais) :

15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass es keinen vernünftigen Zweifel daran geben kann, dass die Möglichkeit zur unterschiedlichen Gestaltung der Beiträge nicht verhindert, dass die in den angefochtenen Artikeln 2 und 67 des Gesetzes vom 26. April 2010 geregelten Verrichtungen « pauschal » sind im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 Buchstabe b der Ersten Richtlinie und dass diese Richtlinie also nicht auf diese Verrichtungen anwendbar ist.

Uit wat voorafgaat blijkt dat er redelijkerwijze geen twijfel over kan bestaan dat de mogelijkheid tot differentiëring van de bijdragen er niet aan in de weg staat dat de verrichtingen zoals geregeld in de bestreden artikelen 2 en 67 van de wet van 26 april 2010 « forfaitair » zijn in de zin van artikel 2, punt 2, onder b), van de eerste richtlijn, en dat die richtlijn derhalve niet van toepassing is op die verrichtingen.


Es kann keine Zweifel daran geben, dass weitere Fortschritte in diesem Bereich einen strategischeren Ansatz erfordern, der primär auf die Bedürfnisse der Bürgerinnen und Bürger und der Unternehmen mit Blick auf die Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt ausgerichtet ist.

Er bestaat geen twijfel over dat verdere vooruitgang op dit gebied een meer strategische benadering vereist, die hoofdzakelijk wordt gericht op de behoeften van burgers en ondernemingen wat betreft het uitoefenen van rechten en vrijheden binnen de interne markt.


Es kann keinen Zweifel daran geben, dass die Regeln der Versorgungskette von den großen Einzelhändlern diktiert werden, dem Partner mit der größten Verhandlungsmacht.

Het leidt geen twijfel dat de regels voor de voedselvoorzieningsketen worden gedicteerd door grootwinkelbedrijven, die alle onderhandelingsmacht in handen hebben.


15. Angemessene finanzielle Unterstützung : Zwar besteht eines der wichtigsten Ziele der Innovationspartnerschaften darin, sicherzustellen, dass knappe finanzielle Mittel unter Vermeidung kostspieliger Doppelarbeit möglichst wirkungsvoll eingesetzt werden, doch kann es keinen Zweifel daran geben, dass je nach Art der Aufgabe eine zusätzliche finanzielle Unterstützung benötigt werden wird.

(5) Adequate financiële steun: een van de belangrijkste doelstellingen van innovatiepartnerschappen is weliswaar ervoor te zorgen dat de schaarse financiële middelen zo goed mogelijk worden aangewend, waarbij kostbaar dubbel werk wordt vermeden, maar het staat buiten kijf dat al naargelang van de uitdaging aanvullende financiële steun nodig zal zijn.


Es kann fortan keinen Zweifel daran geben: Unsere Führung und unsere französischen Vertreter in den europäischen Institutionen unterstützen die Massenzuwanderung von außerhalb Europas, die zu nationaler Desintegrationspolitik führt.

Nu kan er geen twijfel meer bestaan: onze leiders en de Franse vertegenwoordigers bij de Europese instellingen zijn aanhangers van een beleid van massale immigratie uit landen buiten Europa, met als doel ons grondgebied te bevolken, wat leidt tot een beleid van nationale ontbinding.


Ich denke, wohl niemand in diesem Hohen Haus hegt irgendwelche Zweifel hinsichtlich der katastrophalen Ausmaße der Tragödie in Darfur, ebenso wie es keinen Zweifel daran geben kann, dass es sich wirklich um Völkermord handelt.

Ik denk dat niemand in deze vergaderzaal twijfelt aan de rampzalige omvang van de tragedie die zich in Darfoer afspeelt en dat het zelfs geen twijfel kan lijden dat het hier in essentie om een echte genocide gaat.


Ich denke, wohl niemand in diesem Hohen Haus hegt irgendwelche Zweifel hinsichtlich der katastrophalen Ausmaße der Tragödie in Darfur, ebenso wie es keinen Zweifel daran geben kann, dass es sich wirklich um Völkermord handelt.

Ik denk dat niemand in deze vergaderzaal twijfelt aan de rampzalige omvang van de tragedie die zich in Darfoer afspeelt en dat het zelfs geen twijfel kan lijden dat het hier in essentie om een echte genocide gaat.


Auf jeden Fall darf es keinen Zweifel daran geben, daß mit Entschlossenheit die vom Europäischen Rat in Essen festgelegte und in Cannes und Madrid bestätigte Strategie verfolgt werden muß, die auf makroökonomischen Maßnahmen, welche auf ein stabiles Wachstum abzielen, und auf Strukturreformen beruht, mit denen die Funktionsweise der Marktmechanismen verbessert werden soll.

Het lijdt hoe dan ook geen twijfel dat de tijdens de Europese Raad van Essen vastgestelde en in Cannes en Madrid bevestigde strategie, die gebaseerd is op een macro-economisch beleid met een stabiele groei en structurele hervormingen ter verbetering van de marktmechanismen, resoluut moet worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifel daran geben' ->

Date index: 2022-02-05
w