Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhang natürlich ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Jeder bereits vorliegende, geeignete Bericht kann in diesem Zusammenhang natürlich ebenfalls herangezogen werden.

Uiteraard kunnen in dit verband ook bestaande, ter zake dienende rapporten worden gebruikt.


Er ist ebenfalls unbegründet, insofern er den in der Richtlinie verwendeten Begriff « Personen » anführt: aus Artikel 2 Absatz 35 derselben Richtlinie geht nämlich hervor, dass das Unternehmen definiert wird als « eine natürliche oder juristische Person, die mindestens eine der Funktionen Erzeugung, Ubertragung, Verteilung, Lieferung oder Kauf von Elektrizität wahrnimmt und die kommerzielle, technische und/oder wartungsbezogene Aufgaben im Zusammenhang mit diesen Funktion ...[+++]

Het is evenmin gegrond in zoverre het het in de richtlijn gebruikte begrip « personen » aanvoert : uit artikel 2, lid 35, van dezelfde richtlijn blijkt immers dat het bedrijf wordt gedefinieerd als « elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ten minste een van de volgende functies vervult : productie, transmissie, distributie, levering of aankoop van elektriciteit, en die verantwoordelijk is voor de met deze functies verband houdende commerciële, technische of onderhoudswerkzaamheden, maar die geen eindafnemer is ».


Ich stimme ebenfalls zu, dass wir Maßnahmen brauchen, die es uns ermöglichen, wirksamer auf die Herausforderungen im Zusammenhang mit der globalen Erwärmung, der biologischen Vielfalt und dem nachhaltigen Management natürlicher Ressourcen zu reagieren.

Ook ik vind dat we maatregelen nodig hebben om doeltreffender te kunnen inspelen op uitdagingen die samenhangen met het broeikaseffect, biodiversiteit en het duurzame beheer van natuurlijke hulpbronnen.


Ich unterstütze dieses Ziel natürlich ebenfalls, und auch ich schließe mich der Forderung an, dass die Kontrollfunktion des Parlaments im Zusammenhang mit dem Vertrag sichergestellt werden muss.

Uiteraard ben ook ik het eens met deze doelstelling, net zoals ik de eis steun dat de controlerende rol van het Parlement met betrekking tot het Verdrag wordt gewaarborgd.


Die Frage der Mittelaufteilung und Mittelzuweisung ist ebenfalls sehr wichtig, weil in diesem Zusammenhang natürlich auch strukturelle Probleme besprochen werden – es wurde das Problem der Restbeträge genannt.

De kwestie van de kredietverdeling en -toewijzing is eveneens bijzonder belangrijk, omdat in dit verband natuurlijk ook over structurele problemen moet worden besproken.


In diesem Zusammenhang möchte ich natürlich ebenfalls – und dies nicht nur aus Gründen der Kameradschaft oder der Kollegialität – Frau Plooij­Van Gorsel zu ihrem Bericht beglückwünschen.

In dit verband zou ik natuurlijk ook - en dat niet gewoon uit vriendschap of collegialiteit - mevrouw Plooij-Van Gorsel met haar verslag willen feliciteren.


Jeder bereits vorliegende, geeignete Bericht kann in diesem Zusammenhang natürlich ebenfalls herangezogen werden.

Uiteraard kunnen in dit verband ook bestaande, ter zake dienende rapporten worden gebruikt.


w