Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zusammenhang beiden richtlinien besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Im Bericht an den König vor dem Erlass heißt es in diesem Zusammenhang: « Personen, deren Tätigkeit darin besteht, anderen Reisen zu liefern, können je nach Fall hauptsächlich auf eine oder mehrere der drei folgenden Weisen handeln: - selbst, mit Hilfe eigener Mittel, die verschiedenen Güter und Dienstleistungen, aus denen die Reise besteht, erteilen; - die Reise verwirklichen durch Nutzung der Güter und Dienstleistungen, die ihnen andere in dieser Hinsicht erteilen; - sich in der Eigenschaf ...[+++]

Het verslag aan de Koning dat aan het besluit voorafgaat, vermeldt in dat verband : « De persoon wiens activiteit eruit bestaat om aan anderen reizen te leveren, kan, naargelang het geval, in hoofdzaak handelen volgens één of meerdere van de drie volgende wijzen : - zelf, met behulp van eigen middelen, de verscheidene goederen en diensten waaruit de reis bestaat verstrekken; - de reis verwezenlijken door gebruik te maken van de go ...[+++]


Das Ziel dieser Richtlinien besteht darin, die Gefahr einer Belastung durch ionisierende Strahlung aufgrund unangemessenen Betriebs zu verhindern und die Kontrollen in den EU-Mitgliedstaaten zu vereinheitlichen.

Deze richtlijnen beogen blootstelling aan ioniserende straling tengevolge van onjuiste behandeling te voorkomen en de controles in de EU-lidstaten te harmoniseren.


Das Hauptziel dieser Initiative besteht darin, die Beziehungen im Bereich der internationalen Zusammenarbeit mit beiden Ländern zu fördern und zu stärken und bei der Armutsbekämpfung Hand in Hand zusammenzuarbeiten.

De hoofddoelstelling daarvan is om de betrekkingen op het gebied van internationale samenwerking met beide landen te bevorderen en te versterken en samen armoede te bestrijden.


Ein weiterer großer Unterschied zwischen den beiden Initiativen besteht darin, dass im Grünbuch der Verbraucher nur Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher abgedeckt werden, während das im Weißbuch zum Wettbewerb vorgeschlagene Rechtsdurchsetzungsverfahren sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen zugute kommen soll.

Een ander groot verschil tussen de twee initiatieven is dat het groenboek over consumentenbescherming alleen gericht is op verhaal voor consumenten en het verhaalmechanisme van het witboek over mededinging zowel consumenten als bedrijven ten goede moet komen.


Die Herausforderung besteht darin, einen ausgewogenen Kompromiss zwischen diesen beiden Aspekten zu finden und Entscheidungen stärker auf der Grundlage von Fakten unter gebührender Berücksichtigung des globalen Charakters des Luftverkehrs zu treffen.

Het gaat er nu om het juiste evenwicht te vinden tussen beide doelstellingen en op feiten gebaseerde beslissingen te nemen, rekening houdend met de mondiale dimensie van de luchtvaart.


Ein Problem im Zusammenhang mit beiden Richtlinien besteht darin, dass für die Bereitsteller bestimmter Daten Gewinneinbußen befürchtet werden.

Een probleem met deze beide richtlijnen is dat de vrees bestaat dat aanbieders van bepaalde gegevens inkomsten zullen verliezen.


Eine der Möglichkeiten, die die Kommission in diesem Zusammenhang zurzeit prüft, besteht darin, die vorhandenen Kontrollinstrumente durch die Weiterentwicklung der Methoden zum Nachweis genehmigter und nicht genehmigter GVO zu verbessern sowie strengere und einheitliche Vorschriften für die Untersuchung nichttierischer Erzeugnisse auf GVO einzuführen.

Een van de mogelijkheden die de Commissie thans in dit verband onderzoekt, is het verbeteren van die controle-instrumenten door het ontwikkelen van effectievere opsporingsmethoden voor goedgekeurde en niet-goedgekeurde GGO’s. Daarbij dient een strenger en uniform controlesysteem gehanteerd te worden voor de aanwezigheid van GGO’s in producten van niet-dierlijke oorsprong.


Die rechtliche Regelung in der Gemeinschaft besteht lediglich darin, dass ein allgemeiner Grundsatz der Nichtdiskriminierung festgelegt wird und dass – wie im EG-Vertrag geregelt – keine Formalitäten bei der Verbringung von Kraftfahrzeugen über die Grenzen anfallen, wenn man einmal von den beiden Richtlinien absieht, die die Frage der Besteuerung von Kraftfahrzeugen im weitesten Sinne berühren.

De juridische bijdrage van de Gemeenschap beperkt zich tot het algemene beginsel van niet-discriminatie en het afzien van grensformaliteiten, zoals bepaald in het EG-Verdrag, als men afziet van de twee richtlijnen die in algemene zin het vraagstuk van de autobelastingen betreffen.


Mitgliedstaaten: Die Rolle der Mitgliedstaaten besteht darin, die Bestimmungen der beiden Richtlinien in nationales Recht umzusetzen (siehe Punkt 7).

De lidstaten: De lidstaten dienen de bepalingen van de AEEA en RoHS-richtlijnen om te zetten in nationale wetgeving (zie punt 7).


Das Ziel dieser Richtlinien besteht darin, die Luftverschmutzung und entsprechende Gesundheitsgefährdungen durch den Straßenverkehr in der Gemeinschaft weiter zu verringern, indem

Deze richtlijnen strekken ertoe de vervuiling en de daarmee samenhangende gezondheidsrisico's ten gevolge van het wegvervoer in de Gemeenschap te verminderen door


w