Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenarbeit gebotenen möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

65. fordert die Kommission und den Rat auf, die Programme in Bezug auf das Ziel „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ so stark wie möglich zu nutzen, wie etwa die Programme der grenzüberschreitenden, transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit, und auf die vom Europäischen Verbund für territoriale Zusammenarbeit gebotenen Möglichkeiten zurückzugreifen;

65. verzoekt de Commissie en de Raad maximaal gebruik te maken van de programma's in het kader van de doelstelling van de Europese Territoriale Samenwerking, zoals grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerkingsprogramma's, en de mogelijkheden van de Europese groepering voor territoriale samenwerking te benutten;


65. fordert die Kommission und den Rat auf, die Programme in Bezug auf das Ziel „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ so stark wie möglich zu nutzen, wie etwa die Programme der grenzüberschreitenden, transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit, und auf die vom Europäischen Verbund für territoriale Zusammenarbeit gebotenen Möglichkeiten zurückzugreifen;

65. verzoekt de Commissie en de Raad maximaal gebruik te maken van de programma's in het kader van de doelstelling van de Europese Territoriale Samenwerking, zoals grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerkingsprogramma's, en de mogelijkheden van de Europese groepering voor territoriale samenwerking te benutten;


16. fordert die VP/HV auf, eine systematische Zusammenarbeit aller Mitgliedstaaten im Rahmen der GASP zu fördern, um die durch den Vertrag von Lissabon gebotenen Möglichkeiten für eine verstärkte Zusammenarbeit zu sondieren, wozu auch die Erarbeitung von Leitlinien zur systematischen Zuweisung spezifischer Aufgaben und Missionen an eine „Koalition der Willigen“, wie etwa einer „Kerngruppe“ von EU-Staaten zählt, und den Prozess die Wege leitet, der zu Schlussfolgerungen des Europäischen Rates über die Ständige Strukturierte Zusammenarb ...[+++]

16. verzoekt de VV/HV de stelselmatige samenwerking tussen alle lidstaten in het kader van het GBVB te bevorderen en parallel de in het Verdrag van Lissabon geboden mogelijkheden voor versterkte samenwerking volledig in kaart te brengen, onder meer de opstelling van richtsnoeren voor de systematische toewijzing van specifieke taken en missies aan een coalitie van bereidwilligen, zoals een „kerngroep” van EU-landen, en een proces in gang te zetten dat zal leiden tot conclusies van de Europese Raad over permanente gestructureerde samenwerking op het gebied van veiligheid en defensie en over de toepassing van de wederzijdse defensieclausule ...[+++]


stärkere Öffentlichkeitsarbeit und Sensibilisierung der Verbraucher durch Informationen und Werbekampagnen einschließlich des EU-Logos, verbesserte Erhebung und Analyse relevanter statistischer Daten über die gesamte Kette der ökologischen Erzeugung, der Verarbeitung, des Vertriebs und des Handels und anderer wettbewerbsrelevanter Informationen, optimale Einbindung der ökologischen Landwirtschaft in die Landentwicklungsprogramme, Ausbau der Forschung im Bereich der ökologischen Erzeugung, der ökologischen Verarbeitungsmethoden und der Vermarktung ökologischer Erzeugnisse unter Nutzung aller im Rahmen von EU-Forschungsprogrammen gebotenen Möglichkeiten, Fest ...[+++]

verbetering van de voorlichting van het publiek en van de bewustmaking van de consument via voorlichtings- en afzetbevorderingscampagnes, inclusief het EU-logo; verbetering van de verzameling en analyse van statistische gegevens over de gehele keten van biologische productie, verwerking, distributie en handel, alsmede van andere informatie die relevant is voor het concurrentievermogen van de sector; optimalisering van de opneming van biologische landbouw in de plattelandsontwikkelingsprogramma's opvoering van het onderzoek naar biologische productie, verwerkingsmethoden en afzet van biologische producten, waarbij ten volle gebruik moet worden gemaakt van de mogelijkheden binnen de onderzoeksprogramma's van de EU definitie van de basisbegi ...[+++]


Der Rat konzentrierte sich bei seinen Beratungen auf konkrete Maßnahmen zur Verstärkung der praktischen Zusammenarbeit und wies insbesondere darauf hin, dass die im Rahmen der Task Force der Polizeichefs sowie die von Europol und Eurojust gebotenen Möglichkeiten in vollem Umfang genutzt werden müssten.

De Raad spitste vervolgens de besprekingen toe op de praktische maatregelen ter versterking van de concrete samenwerking. Daarbij werd er met name op gewezen dat volop gebruik moet worden gemaakt van de mogelijkheden die de Task Force van Politiechefs, Europol en Eurojust bieden.


31. fordert die Kommission auf, die durch die EU-eigenen Beschaffungssysteme gebotenen Möglichkeiten dazu zu nutzen, den Kapazitätsaufbau des privaten Sektors im Süden anzustreben, unter anderem durch genaue Überprüfung der bestehenden Beschaffungssysteme und -praktiken, so dass sie zum Kapazitätsaufbau beitragen; fordert sie auf, weitere Forschungen und Lernprozesse zur Entwicklung optimaler Praktiken zur Nutzung der Möglichkeiten der Beschaffung zur Unterstützung nationaler Strategien zur Armutsbekämpfung einzuleiten; fordert sie ...[+++]

31. dringt er bij de Commissie op aan de mogelijkheden die geboden worden door aankoopregelingen van de Unie te benutten om de capaciteitsopbouw van de particuliere sector in het zuiden te stimuleren, door bijvoorbeeld bestaande aankoopregelingen en -praktijken zodanig te herzien dat zij kunnen bijdragen aan de capaciteitsopbouw; dringt er voorts bij de Commissie op aan verder onderzoek te doen en ervaringen te verzamelen om de beste methode te ontwikkelen voor de inzet van het aankoopbeleid ter ondersteuning van nationale programma's voor armoedebestrijding; doet tenslotte een beroep op de Commissie ervoor te zorgen dat bij technische ...[+++]


Z. in der Erwägung, daß es zweckmäßig ist, alle von Artikel 30 EUV - polizeiliche Zusammenarbeit, insbesondere mit Hilfe von Europol - und von Artikel 31 EUV - gemeinsames Vorgehen im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen, einschließlich der Festlegung von Mindestvorschriften zur Bekämpfung des Drogenhandels - gebotenen Möglichkeiten auszuschöpfen; unter Hinweis darauf, daß in dem vom Europäischen Rat in Wien angenommenen Aktionsplan zur Verwirklichung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts die Fest ...[+++]

Z. overwegende dat gebruik moet worden gemaakt van alle mogelijkheden die worden geboden door artikel 30 van het EU-Verdrag, dat betrekking heeft op de politiële samenwerking, met name via Interpol, en door artikel 31 van het EU-Verdrag, dat voorziet in gemeenschappelijke acties op het gebied van de justitiële samenwerking in strafzaken, inclusief de vaststelling van minimumvoorschriften inzake drugshandel; dat de vaststelling van dergelijke voorschriften wordt vermeld in het door de Europese Raad van Wenen goedgekeurde actieplan voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,


In diesem Zusammenhang erklärt der Europäische Rat, daß er entschlossen ist, die durch die Verträge gebotenen Möglichkeiten voll auszuschöpfen, um die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet in solidarischem Geiste auszubauen und zu intensivieren.

Daartoe is de Europese Raad vastbesloten alle mogelijkheden van de verdragen te benutten teneinde de samenwerking tussen de lidstaten op dit gebied in een geest van solidariteit te versterken en te intensiveren.


27. Zusammenarbeit beim Ausbau der Informationsgesellschaft unter anderem durch Verbesserung des Zugangs zu den Informations- und Kommunikationstechnologien und Nutzung der von diesen Technologien gebotenen Möglichkeiten in vorrangigen Bereichen wie z.B. ihrer Anwendung im Bereich der Behördendienste.

27. Samenwerken aan de verdere ontwikkeling van de informatiemaatschappij door een ruimere toegang tot informatie- en communicatietechnologieën en de mogelijkheden benutten die deze technologieën bieden op prioritaire gebieden als de toepassing ervan in het kader van overheidsdiensten.


Insbesondere machen das bevorstehende Inkrafttreten des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und die von diesem Instrument und von anderen Instrumenten über die gegenseitige Anerkennung gebotenen neuen Möglichkeiten der Zusammenarbeit eine verstärkte Aus- und Fortbildung von Richtern im Hinblick auf das europäische Recht und die Funktionsweise dieser neuen Instrumente für die Zusammenarbeit erforderlich.

Vooral met het oog op de komende inwerkingtreding van het Europees aanhoudingsbevel en de nieuwe samenwerkingsmogelijkheden die dit instrument en andere instrumenten inzake wederzijdse erkenning bieden, moeten de rechters intensiever in het Europees recht en in de werking van deze nieuwe samenwerkingsinstrumenten worden geschoold.


w