Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zusammenarbeit justizbehörden beträchtlich erleichtern " (Duits → Nederlands) :

Dabei möchte sie sowohl die Anstrengungen der Mitgliedstaaten unterstützen als auch eigene IT-Werkzeuge entwickeln. Letztere sollen die Interoperabilität der verschiedenen Systeme verbessern[14], den Zugang der Öffentlichkeit zum Recht und die Kommunikation zwischen Justizbehörden erleichtern sowie beträchtliche Skalenerträge auf europäischer Ebene ermöglichen.

De Commissie wil de inspanningen van de lidstaten ondersteunen, maar ook zelf bepaalde IT-instrumenten ontwikkelen. Hierdoor kan de interoperabiliteit van de systemen worden versterkt[14], kunnen de burgers gemakkelijker toegang tot justitie krijgen, kan de communicatie tussen gerechtelijke autoriteiten worden versterkt en kunnen aanzienlijke schaalvoordelen op Europees niveau tot stand worden gebracht.


Nach den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere, insbesondere nach Nummer 33, soll der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen und anderen Entscheidungen von Justizbehörden zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen innerhalb der Union werden, da eine verbesserte gegenseitige Anerkennung und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden verbessern und den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz ...[+++]

Volgens de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en de rechtsbescherming van het individu ten goede zouden komen.


Nach den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere, insbesondere nach Nummer 33, soll der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen und anderen Entscheidungen von Justizbehörden zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen innerhalb der Union werden, da eine verbesserte gegenseitige Anerkennung und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden und den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz ...[+++]

Volgens de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en de rechterlijke bescherming van de rechten van het individu ten goede zouden komen.


Informations- und Kommunikationstechnologien können eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Funktionsweise von Justizsystemen spielen, da sie den Juristen die Arbeit erleichtern und die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden fördern können.

Het erkent dat informatie- en communicatietechnologie een cruciale rol kunnen spelen in het verbeteren van de werkwijze van gerechtelijke systemen, aangezien daardoor het dagelijkse werk van beoefenaars van juridische beroepen wordt vergemakkelijkt en de samenwerking tussen rechtsinstanties wordt bevorderd.


Informations- und Kommunikationstechnologien können eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Funktionsweise von Justizsystemen spielen, da sie den Juristen die Arbeit erleichtern und die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden fördern können.

Het erkent dat informatie- en communicatietechnologie een cruciale rol kunnen spelen in het verbeteren van de werkwijze van gerechtelijke systemen, aangezien daardoor het dagelijkse werk van beoefenaars van juridische beroepen wordt vergemakkelijkt en de samenwerking tussen rechtsinstanties wordt bevorderd.


Die Kontaktstellen erleichtern die justizielle Zusammenarbeit zwischen EU-Ländern, insbesondere bei der Verfolgung der schweren Kriminalität, und ermöglichen eine angemessene Kommunikation und einen entsprechenden Informationsaustausch zwischen den Kontaktstellen und Justizbehörden in anderen EU-Ländern.

De contactpunten bevorderen de justitiële samenwerking tussen EU-landen, met name in acties ter bestrijding van ernstige criminaliteit, en maken adequate communicatie en informatie-uitwisseling met andere contactpunten en juridische autoriteiten in andere EU-landen mogelijk.


Zu diesem Zweck können sich die Mitgliedstaaten an Eurojust oder ein anderes im Rahmen der Europäischen Union zuständiges Organ oder bestehendes System wenden, um die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden zu erleichtern und ihre Maßnahmen zu koordinieren.

Hiertoe kunnen de lidstaten een beroep doen op Eurojust of een ander bevoegd orgaan of bestaand mechanisme in de Europese Unie, teneinde de samenwerking tussen de gerechtelijke autoriteiten en de onderlinge afstemming van hun handelen te vergemakkelijken.


Ein so erweiterter Anwendungsbereich entspricht dem dramatischen Anstieg der nicht auf dem Drogenhandel basierenden Straftaten des organisierten Verbrechens und würde nicht nur die Meldung verdächtiger Geschäfte verbessern, sondern auch vor allem die internationale Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden und den Vollzugsorganen der verschiedenen Länder erleichtern.

Deze verruiming houdt verband met de spectaculaire toename van niet-drugs gerelateerde criminaliteit en zou niet alleen verbetering moeten brengen in de melding van verdachte transacties, maar vooral ook de internationale samenwerking tussen politie en gerechtelijke instanties in de verschillende landen moeten vergemakkelijken.


Die Angleichung der strafrechtlichen Sanktionen trägt dazu bei, die Vereinbarkeit der jeweils geltenden Vorschriften der Mitgliedstaaten untereinander zu gewährleisten, soweit dies zur Verbesserung der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen erforderlich ist (vgl. Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe c) EUV), und die Zusammenarbeit zwischen den Ministerien und Justizbehörden oder entsprechenden Behörden der Mitgliedstaaten bei der Voll ...[+++]

De onderlinge aanpassing van strafrechtelijke sancties draagt er eveneens toe bij dat de verenigbaarheid van de in de lidstaten geldende voorschriften wordt gewaarborgd, voorzover nodig ter verbetering van de justitiële samenwerking in strafzaken (artikel 31, lid 1, onder c), VEU), en dat de samenwerking tussen de bevoegde ministeries en de justitiële of gelijkwaardige autoriteiten van de lidstaten met betrekking tot procedures en de tenuitvoerlegging van beslissingen wordt vergemakkelijkt en bespoedigd (artikel 31, lid 1, onder a), VEU).


Es soll die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten för­dern, um die Verbreitung und Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu verbessern und den Zugang von Bürgern, die in grenzüberschreitende Streitigkeiten verwickelt sind, zur Justiz dadurch zu erleichtern, dass für diesen Zweck in jedem Mitgliedstaat EJN-Mitglieder – einschließlich Kontakt­stellen – bereitstehen.

Doel ervan is de samenwerking tussen de justitiële instanties van de lidstaten te bevorderen met het oog op een betere verspreiding en toepassing van de communautaire wetgeving, alsook ervoor te zorgen dat personen die betrokken zijn in een grensoverschrijdend geschil via de leden van het netwerk, daaronder begrepen de contactpunten, in elke lidstaat gemakkelijker toegang tot de rechter verkrijgen.


w