Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunächst untersucht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Um das vielschichtige Problem der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit erfolgreich in Angriff zu nehmen, muss daher zunächst der tatsächliche Charakter der Erwerbstätigkeit auf objektive Weise untersucht werden.

Om de vele problemen die met zwartwerk gepaard gaan te kunnen aanpakken, moeten we derhalve eerst de ware aard ervan in kaart brengen.


Untersucht werden zunächst der Informationsstand der Bürger in Bezug auf die Wahlen und die damit verbundenen Rechte, die diesbezüglichen Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der EU-Organe sowie die tatsächliche Wahlbeteiligung.

Ten eerste wordt nagegaan in welke mate burgers kennis hadden van de verkiezingen en de daarmee verband houdende rechten, welke maatregelen de lidstaten en de EU-instellingen in dit verband hadden genomen en wat de feitelijke opkomst bij de verkiezingen was.


Die Berichte sind so angelegt, dass zunächst die Themen Kartelle, Fusionen und Beihilfen untersucht werden, bevor Entwicklungen und Maßnahmen im Bereich der Industrie geprüft werden.

De verslagen zijn onderverdeeld in hoofdstukken over antitrustmaatregelen, controle op concentraties en staatssteun, alvorens wordt ingegaan op de ontwikkelingen en activiteiten op het niveau van de industriële sector.


Zunächst einmal muss untersucht werden, wie die Aufteilung der Steuerlast zwischen Erzeuger und Verbraucher aussehen muss.

In de eerst plaats is het noodzakelijk om een blik te werpen op de verdeling van de fiscale lasten over de producenten en de consumenten.


Obwohl dieser wesentliche Grundsatz besteht, gibt es bestimmte Anhaltspunkte für äußerst bedenkliche Fälle, in denen die Kommission Beschwerden von Bürgern nicht registriert, weil sie davon ausgeht, dass die Bürger zunächst die Rechtsbehelfe auf nationaler Ebene in Anspruch nehmen sollten, bevor sie sich an die Europäische Union wenden, oder weil bereits ähnliche Fälle untersucht werden.

Ondanks dit fundamentele beginsel zijn er aanwijzingen voor zeer zorgwekkende gevallen waarin de Commissie klachten van burgers niet registreert op grond van de redenering dat deze eerst een beroep moeten doen op rechtsmiddelen op nationaal niveau, voordat zij hun zaak aan de Commissie mogen voorleggen, of dat er reeds eerdere zaken in behandeling zijn.


Durch die im Rahmen dieses Projektes vorgeschlagenen Maßnahmen werden Wissenschaftler und Techniker dabei eingebunden, spezielle technische Problemstellungen zu untersuchen und innovative Verfahren zur Verbesserung der aktuellen Leistungen des CTBT und seiner Bewertung zu entwickeln, und zwar zunächst einmal durch eine Reihe thematisch gezielt ausgerichteter Workshops, auf denen neue Ideen untersucht werden sollen, und dann durch d ...[+++]

In het kader van de voorgestelde activiteiten van dit project zullen wetenschappers en technici zich bezighouden met specifieke technische vraagstukken en met de ontwikkeling van vernieuwende procedures die de huidige prestatie van de CTBT en de evaluatie ervan overtreffen, eerst middels een aantal gerichte workshops waar de nieuwe ideeën worden bekeken en vervolgens door het ontwikkelen en testen van de veelbelovende technieken om er werkbare procedures van te maken.


Für die letztgenannten müssen zwei Wege untersucht werden. Zunächst eine verstärkte Beteiligung an der Fertigstellung der nationalen Stabilitätspläne, je nach den verfassungsmäßigen Verfahren jedes Staates. Schließlich die Schaffung eines Forums des multilateralen Dialogs mit den nationalen Parlamenten und dem Europäischen Parlament, was auf europäischer Ebene die Prüfung der vom jedem Land durchgeführten Politiken ermöglichen und dem Rat eine Stellungnahme über den Inhalt der Grundzüge der Wirtschaftspolitik liefern würde.

Ten aanzien van de nationale parlementen dienen twee wegen bewandeld te worden. In de eerste plaats dient de rol van de parlementen bij de vaststelling van de precieze doelstellingen van de nationale stabiliteitsplannen versterkt te worden, zulks volgens de grondwettelijke procedures zoals die gelden in iedere lidstaat. In de tweede plaats zou via de oprichting van een forum voor multilateraal overleg tussen de nationale parlementen en het Europees Parlement op Europees niveau onderzoek gedaan kunnen worden naar het door iedere lidstaat gevoerde economische beleid.


Vielmehr müssen zunächst die wirklichen Ursachen, die Lage in den Herkunfts- und Transitländern, das Problem der Menschenrechtsverletzungen, die Folgen für individuelle Biographien, Einreisemethoden und alle sonstigen Fragen in diesem Zusammenhang noch eingehender untersucht werden.

Daarvoor is een nadere, grondige analyse nodig van de oorzaken waaruit deze problematiek voortvloeit, de situatie in de landen van herkomst en doorreis, schending van de mensenrechten, de gevolgen voor het persoonlijke leven, manieren van binnenkomst en alle andere hiermee verband houdende aangelegenheden.


Wenn Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung des Übereinkommens entstehen, muss der Fall zunächst vom Rat untersucht werden.

Indien er geschillen ontstaan over de interpretatie of toepassing van de overeenkomst moet de zaak eerst door de Raad worden onderzocht.


Da das Kriterium für die Anwendung dieses Artikels die Schwere des Verstosses ist, muß zunächst untersucht werden, von welcher Qualität die festgestellten Verstösse sowohl objektiv als auch subjektiv sind.

Aangezien de toepassing van dit artikel in belangrijke mate afhangt van de ernst van de inbreuk, dient in de eerste plaats de aard van de geconstateerde nalatigheden te worden vastgesteld, en dit zowel uit objectief als uit subjectief oogpunt.


w