Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zulässigen gesamtfangmenge sowie » (Allemand → Néerlandais) :

3. Senegal überwacht die Tätigkeiten der Fischereifahrzeuge der Union in den senegalesischen Fischereizonen, um unter Berücksichtigung des Zustands der Bestände und des verfügbaren Überschusses eine angemessene Verwaltung der in Absatz 1.1 Unterabsatz 1 für weit wandernde Arten festgelegten Referenzfangmenge sowie der zulässigen Gesamtfangmenge an Grundfischarten gemäß dem entsprechenden technischen Datenblatt, das dem Anhang dieses Protokolls als Anlage beigefügt ist, zu gewährleisten.

3. Senegal controleert de activiteiten van de Unievissersvaartuigen in de Senegalese visserijgebieden teneinde, rekening houdend met de toestand van de bestanden en elk beschikbaar overschot, te garanderen dat zowel de in lid 1.1, onder (1), vastgestelde referentietonnage voor over grote afstanden trekkende soorten als de totale toegestane vangsthoeveelheid voor de demersale soorten als vermeld in de technische fiche in het aanhangsel bij de bijlage van dit protocol adequaat wordt beheerd.


Schlüsselthemen für die EU sind dabei die Erholung der Bestände an Rotem Thun, insbesondere durch Reduzierung der zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) und der Fangkapazität, durch eine verbesserte Einhaltung der ICCAT-Vorschriften sowie durch Annahme der richtigen, auf wissenschaftlichen Gutachten basierenden Maßnahmen für alle Fischbestände.

De belangrijkste punten op de agenda voor de EU zijn de manier waarop het herstel van Atlantische blauwvintonijn dient te worden verzekerd, met name door de totaal toegestane vangsten (TAC's) en de vangstcapaciteit te verlagen, de naleving van de ICCAT-regels te bevorderen en de juiste wetenschappelijk verantwoorde maatregelen te nemen voor alle visbestanden.


Zu den wichtigsten Maßnahmen, die mit dem neuen Wiederauffüllungsplan wirksam werden, gehört die Absenkung der zulässigen Gesamtfangmenge von 27 500 auf 22 000 Tonnen im Jahr 2009 sowie weitere Absenkungen auf 19 950 Tonnen für das Jahr 2010 bzw. 18 500 Tonnen für das Jahr 2011.

De belangrijkste maatregelen in het nieuwe herstelplan zijn een flinke verlaging van de TAC van 27 500 naar 22 000 ton in 2009 en een verdere verlaging naar 19 950 ton in 2010 en 18 500 ton in 2011.


Die Berichterstatterin ist der Auffassung, dass die Bestimmungen, die in Kapitel III des Kommissionsvorschlags über die Berechnung des höchstzulässigen Fischereiaufwands enthalten sind, nicht adäquat sind, und schlägt an ihrer Stelle ein geeigneteres System vor, das auf einer Berechnung der zulässigen Gesamtfangmenge sowie einer ergänzenden Regelung zur Beschränkung des Fischereiaufwands nach geografischen Gebieten und Gruppen von Fanggeräten beruht.

Rapporteur is van oordeel dat de in hoofdstuk 3 van het Commissievoorstel vervatte bepalingen inzake de berekening van de vangstplafonds niet correct zijn en stelt vervanging ervan voor door een geschikter systeem, gebaseerd op de berekening van een totaal voor de toelaatbare vangsten, aangevuld met een systeem van beperking van de vangst per geografische zone en per visserijmethode.


Gemäß Artikel 3 fallen in den Aufgabenbereich des Ausschusses u. a. die Ausarbeitung von Empfehlungen bezüglich der Festlegung der zulässigen Gesamtfangmenge für jede Fischart und deren Aufteilung unter den Parteien sowie die Regelung der Fischereiausrüstungen und -methoden, der zulässigen Mindestgrößen für den gefangenen Fisch und des prozentualen Jungfischanteils am Gesamtfang.

Overeenkomstig artikel 3 heeft de commissie onder meer tot taak aanbevelingen op te stellen met betrekking tot de vaststelling van totaal toegestane vangsten voor elke soort vis en de verdeling daarvan tussen de partijen, evenals de regelgeving ten aanzien van visserij-uitrusting en -methoden, de minimaal toegestane maten voor gevangen vis en het percentage jonge vis dat mag worden gevangen.


Gemäß Artikel 3 fallen in den Aufgabenbereich des Ausschusses u. a. die Ausarbeitung von Empfehlungen bezüglich der Festlegung der zulässigen Gesamtfangmenge für jede Fischart und deren Aufteilung unter den Parteien sowie die Regelung der Fischereiausrüstungen und -methoden, der zulässigen Mindestgrößen für den gefangenen Fisch und des prozentualen Jungfischanteils am Gesamtfang.

Overeenkomstig artikel 3 heeft de commissie onder meer tot taak aanbevelingen op te stellen met betrekking tot de vaststelling van totaal toegestane vangsten voor elke soort vis en de verdeling daarvan tussen de partijen, evenals de regelgeving ten aanzien van visserij-uitrusting en -methoden, de minimaal toegestane maten voor gevangen vis en het percentage jonge vis dat mag worden gevangen.


1. Ergänzend zu der in Kapitel II genannten zulässigen Gesamtfangmenge wird eine Regelung zur Beschränkung des Fischereiaufwands eingeführt, die auf den geografischen Gebieten und Gruppen von Fanggeräten sowie der Festlegung der für die Nutzung dieser Fangmöglichkeiten maßgebenden Bedingungen beruht.

1. De totaal toegestane vangsten waarnaar wordt verwezen in hoofdstuk II wordt aangevuld met een systeem voor vangstbeperking op basis van geografische zones en categorieën vistuig, en van specifieke voorwaarden voor de benutting van deze vangstmogelijkheden.


Die Verordnung (EWG) Nr. 320/84 des Rates vom 31. Januar 1984 zur Festlegung der vorläufig zulässigen Gesamtfangmenge und des für die Gemeinschaft vorläufig verfügbaren Anteils, der Aufteilung dieses Anteils auf die Mitgliedstaaten sowie der Fangbedingungen hinsichtlich der zulässigen Gesamtfangmengen für bestimmte Fischbestände oder Bestandsgruppen in der Fischereizone der Gemeinschaft für 1984 (3), zuletzt geändert durch Verordn ...[+++]

Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 320/84 van de Raad van 31 januari 1984 inzake de vaststelling van de voor 1984 geldende voorlopige totaal toegestane vangsten voor bepaalde visbestanden of groepen van visbestanden in de visserijzone van de Gemeenschap en het voor de Gemeenschap voorlopig beschikbare gedeelte van deze vangsten, de verdeling van dit gedeelte over de Lid-Staten en de bij de visserij in het kader van de totaal toegestane vangsten in acht te nemen voorschriften (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2666/84 (4), quota's vastlegt voor haring voor 1984;


Das Ziel war, diese Bestände soweit wieder herzustellen, dass sie sich – gemäß wissenschaftlicher Stellungnahmen des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF) und des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES) – innerhalb sicherer biologischer Grenzen bewegen, indem eine geeignete Methode für die Festsetzung der zulässigen Gesamtfangmengen für die betreffenden Bestände festgelegt wird, die auf einer Höchststerblichkeitsrate und der Beschränkung der Schwankungen der zulässigen Gesamtfangmenge für jedes Jahr sowi ...[+++]

Doel was herstel van de bestanden binnen veilige biologische grenzen op basis van wetenschappelijk advies van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) en ICES, vervolgens door middel van een adequate methode de hoogte van de totaal toegestane vangsten (TAC's) voor de betrokken bestanden te bepalen via een maximaal toegestane visserijsterfte en beperkingen aan de jaarlijkse variatie van de TAC, een visserijverbod op langoustines voor bodemtrawlers en korven in sommige visserijgebieden, en beperkingen op kilowattdagen.


w