Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft vorlegen wird " (Duits → Nederlands) :

Trotzdem warten wir immer noch auf einen Richtlinienvorschlag, der sich ausschließlich auf die Bekämpfung der Gewalt konzentriert, und ich hoffe, dass die Europäische Kommission einen solchen Vorschlag in nächster Zukunft vorlegen wird.

We wachten echter nog steeds op een voorstel voor een richtlijn die zich uitsluitend concentreert op de bestrijding van geweld, en ik hoop dat dit voorstel binnenkort door de Europese Commissie zal worden voorgelegd.


Zur Vorbereitung dieses Berichts wird die Kommission auf dem Forum in Regensburg ein Diskussionspapier zu den bisherigen Ergebnissen mit Verbesserungsvorschlägen für die Zukunft vorlegen.

In voorbereiding hierop stelt de Commissie op het forum in Regensburg haar discussienota voor, over de tot nog toe behaalde resultaten van de strategie en ter verbetering van de prestaties in de toekomst.


4. fordert die Kommission auf, ausdrücklich zu bekräftigen, dass sie weder jetzt noch in Zukunft einen Vorschlag zur Änderung des gemeinschaftlichen Besitzstands vorlegen wird, um diesen in einer Weise an eine nicht verbindliche Bestimmung des ACTA-Übereinkommens anzugleichen, die dazu führen könnte, dass der Schutz der Grundrechte in der EU geschmälert wird;

4. verzoekt de Commissie uitdrukkelijk te bevestigen dat zij thans of in de toekomst niet zal voorstellen de Gemeenschapswetgeving te veranderen om haar zodanig in overeenstemming te brengen met de niet-verplichte bepalingen in de ACTA-overeenkomst dat de bescherming van de grondrechten in de EU daardoor zou afnemen;


Die Kommission wird ihre Vorschläge für Vertragsänderungen rechtzeitig vorlegen, damit vor den Wahlen eine echte Debatte über die Zukunft Europas in Gang kommen kann.

De Commissie zal haar voorstellen tot wijziging van het Verdrag tijdig presenteren, zodat er nog vóór de verkiezingen een echt debat over de toekomst van Europa kan plaatsvinden.


114. verweist auf Klagen der Fischerei darüber, dass die Reform der gemeinsamen Marktorganisationen für Erzeugnisse der Fischerei und Aquakultur im Gegensatz zur Fischereiüberwachungspolitik an den Prozess der GFP-Reform geknüpft ist, was voraussichtlich bedeutet, dass die Erzeuger in der Gemeinschaft bis 2013 auf einen neuen Rahmen warten müssen, um ihre Tätigkeit rentabler gestalten zu können; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Kommission ihre Mitteilung über die Zukunft der derzeitigen gemeinsamen Marktorganisation unverzüglich vorlegen wird ...[+++]

114. maakt zich tot spreekbuis van de visserijsector en zijn klachten over de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor visserij- en aquacultuurprodukten, die aan de hervormingsprocedure voor het gemeenschappelijk visserijbeleid gekoppeld wordt, in tegenstelling met wat er voor het toezicht op de visserij gebeurd is, hetgeen waarschijnlijk betekent dat er tot 2013 gewacht zal moeten worden voordat de producenten van de Gemeenschap over een nieuw raamwerk beschikken dat de rendabiliteit van hun werkzaamheden helpt verhogen; hoopt dat de mede ...[+++]


Um in Zukunft weiteren Überschwemmungen bzw. Dürren entgegenzuwirken, spricht sich der AdR für eine Ausweitung des auf Einzugsgebieten basierenden Ansatzes aus, indem alle Regierungs- und Verwaltungsebenen über die Landesgrenzen hinaus eingebunden werden. Es wird erwartet, dass die Europäische Kommission, die 2012 ein Konzept zum Schutz der europäischen Gewässer vorlegen will, der Forderung des Ausschusses der Regionen Rechnung tragen wird.

Het verzoek van het CvdR zal naar verwachting worden gehonoreerd door de Europese Commissie, die aan een ontwerpplan voor de bescherming van de Europese wateren in 2012 werkt.


In naher Zukunft wird die Kommission auch Vorschläge für ein europaweites Portal vorlegen, mit dem ein zentraler Zugang zu den Daten gewährt wird, die die Mitgliedstaaten online zur Verfügung stellen.

In de nabije toekomst zal de Commissie ook voorstellen doen voor een pan-Europees webportaal om te komen tot één toegangspunt voor de gegevens die door de lidstaten online worden gezet.


Herr Kommissar, wir sehen mit Zuversicht der Initiative für einen Rechtsrahmen für die Agenturen entgegen, die uns die Kommission irgendwann in der Zukunft vorlegen wird.

Die woorden van dank gelden ook alle collega’s die met hun participatie coauteurs zijn geworden van dit verslag. Mijnheer de commissaris, wij wachten vol vertrouwen op het initiatief betreffende het juridisch kader voor de agentschappen dat de Commissie in de toekomst zal presenteren.


Herr Kommissar, wir sehen mit Zuversicht der Initiative für einen Rechtsrahmen für die Agenturen entgegen, die uns die Kommission irgendwann in der Zukunft vorlegen wird.

Die woorden van dank gelden ook alle collega’s die met hun participatie coauteurs zijn geworden van dit verslag. Mijnheer de commissaris, wij wachten vol vertrouwen op het initiatief betreffende het juridisch kader voor de agentschappen dat de Commissie in de toekomst zal presenteren.


Die Kommission wird dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen im Rahmen der Überlegungen über die Zukunft der gemeinsamen Fischereipolitik einen umfassenden Bericht vorlegen, in dem sie die Anwendung der im Rahmen dieser Regelung vorgesehenen Maßnahmen bewerten wird und diesem Bericht gegebenenfalls einen neuen Vorschlag beifügen (Dok. 13303/01)

In het kader van het overleg over de toekomst van het gemeenschappelijk visserijbeleid zal de Commissie bij het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een uitvoerig verslag indienen waarin de toepassing van de in deze regeling opgenomen maatregelen geëvalueerd wordt, eventueel vergezeld van een nieuw voorstel (doc. 13303/01).


w