Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft gesichert sind » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem ist eine angemessene Sozialversicherung für Frauen, die in der Landwirtschaft tätig sind, erforderlich, damit ihre Zukunft sowie ihre Renten gesichert sind.

Er moeten ook goede sociale verzekeringen zijn voor vrouwen in de landbouw, zodat hun toekomst en hun pensioenen kunnen worden gewaarborgd.


Da solche Finanzhilfen jedoch in Zukunft nicht gesichert sind, sollte nach anderen Formen der technischen Hilfe gesucht werden, insbesondere durch vorhandene und künftige Programme.

Aangezien dit bedrag voor de toekomst niet is gegarandeerd, moeten er andere middelen voor technische bijstand worden gezocht, vooral via bestaande en toekomstige programma’s.


Entsprechend dem Vorschlag der Kommission tritt, falls der Laichbestand unter 50 000 t sinkt, ein vollständiges Verbot des Heringsfangs in Kraft, damit eine Wiederauffüllung, Regenerierung und Aufrechterhaltung des Bestands möglich ist und damit Existenz und Zukunft der Fischwirtschaft gesichert sind, die von einem stabilen Fischbestand abhängt.

Volgens het voorstel van de Commissie treedt een vangstverbod voor haring in werking wanneer de omvang van het paaibestand onder de 50 000 ton komt, zodat het bestand weer kan groeien en herstellen en beheerd kan worden; dit zorgt voor inkomsten en het voortbestaan van de visserij, die afhankelijk is van beheerde visbestanden.


132. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Qualität der Strukturen für die Kinderbetreuung gesichert ist, wozu auch berufliche Weiterbildung, gute Arbeitsbedingungen und eine angemessene Entlohnung für jene gehören, die sich beruflich mit Kinderbetreuung befassen; betont, dass diese Strukturen und die dort Beschäftigten den Kindern solide Grundlagen für deren Zukunft bieten und auch den Eltern nützen, vor allem Eltern, die beruflich sehr belastet ...[+++]

132. dringt er bij de lidstaten op aan om de nodige maatregelen te nemen met het oog op de kwaliteit van de opvangstructuren voor kinderen, waartoe een voortgezette beroepsopleiding, goede arbeidsomstandigheden en behoorlijk salaris behoren voor degenen die zich beroepshalve met de kinderen bezighouden; onderstreept dat dergelijke structuren en hun personeel aan de kinderen een solide basis voor hun toekomst geven en ook aan de ouders ten goede komen, met name die ouders wier werklast zeer zwaar is en alleen opvoedende ouders, en dat zij tevens een alternatief aan de kinderen bieden wier gezinsstructuur te wensen overlaat of niet voorha ...[+++]


131. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Qualität der Strukturen für die Kinderbetreuung gesichert ist, wozu auch berufliche Weiterbildung, gute Arbeitsbedingungen und eine angemessene Entlohnung für jene gehören, die sich beruflich mit Kinderbetreuung befassen; betont, dass diese Strukturen und die dort Beschäftigten den Kindern solide Grundlagen für deren Zukunft bieten und auch den Eltern nützen, vor allem Eltern, die beruflich sehr belastet ...[+++]

131. dringt er bij de lidstaten op aan om de nodige maatregelen te nemen met het oog op de kwaliteit van de opvangstructuren voor kinderen, waartoe een voortgezette beroepsopleiding, goede arbeidsomstandigheden en behoorlijk salaris behoren voor degenen die zich beroepshalve met de kinderen bezighouden; onderstreept dat dergelijke structuren en hun personeel aan de kinderen een solide basis voor hun toekomst geven en ook aan de ouders ten goede komen, met name die ouders wier werklast zeer zwaar is en alleen opvoedende ouders, en dat zij tevens een alternatief aan de kinderen bieden wier gezinsstructuur te wensen overlaat of niet voorha ...[+++]


Ein Schlüsselfaktor für eine gesicherte Zukunft sind erneuerbare Energieträger.

Om een duurzame toekomst tot stand te brengen, moet er meer hernieuwbare energie worden gebruikt.


Angesichts der Erweiterung, die für uns alle eine sehr große Herausforderung darstellt, sollten wir außerdem rechtzeitig dafür sorgen, daß die Finanzierung aus dem Kohäsionsfonds auch in Zukunft gesichert ist, da dieser in zwei Bereichen tätig wird, die für die Erreichung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts der Europäischen Union, der ja den eigentlichen Zweck ihrer Existenz darstellt, enorm wichtig sind.

Mijns inziens is het vooral met het oog op de enorme uitdaging van de uitbreiding noodzakelijk tijdig de voortzetting van de financieringen via het Cohesiefonds te verzekeren. Dit fonds betreft immers twee sectoren die van doorslaggevend belang zijn voor de economische en sociale samenhang van de Europese Unie. Dit doel is de kwintessens van het bestaan van de Unie.


Ein Grundmerkmal aller unserer Systeme besteht darin, dass wir danach streben, ihnen finanzielle Tragfähigkeit zu verleihen, so dass diese Werte für die Zukunft gesichert sind.

Een essentieel kenmerk van al onze stelsels is dat wij ernaar streven ze financieel duurzaam te maken, zodat deze waarden voor de toekomst worden behouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft gesichert sind' ->

Date index: 2022-08-19
w