Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Existenz und Eigentum
Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

Traduction de «existenz zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


Garantie zur tatsächlichen Existenz der Marke

bescherming van het handelsmerk


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zuerst einmal ist man sich in breiten Teilen der wissenschaftlichen Gemeinschaft darüber einig, dass ein internationales Handelsverbot notwendig ist, um die Existenz der Art in der Zukunft zu gewährleisten.

Ten eerste is een brede meerderheid van de wetenschappelijke gemeenschap het eens met een verbod op de internationale handel om het voortbestaan van de soort veilig te stellen.


Entsprechend dem Vorschlag der Kommission tritt, falls der Laichbestand unter 50 000 t sinkt, ein vollständiges Verbot des Heringsfangs in Kraft, damit eine Wiederauffüllung, Regenerierung und Aufrechterhaltung des Bestands möglich ist und damit Existenz und Zukunft der Fischwirtschaft gesichert sind, die von einem stabilen Fischbestand abhängt.

Volgens het voorstel van de Commissie treedt een vangstverbod voor haring in werking wanneer de omvang van het paaibestand onder de 50 000 ton komt, zodat het bestand weer kan groeien en herstellen en beheerd kan worden; dit zorgt voor inkomsten en het voortbestaan van de visserij, die afhankelijk is van beheerde visbestanden.


Die hohen Umweltbelastungen, die Existenz bedrohter Arten in der Straße von Kertsch, die prekäre politische Lage in der Region und die Gefahr weiterer, ähnlich gearteter Unfälle in der Zukunft machen eine umfassendere Einschätzung der Lage unabdingbar.

De accumulatie van de ecologische druk, de aanwezigheid van kwetsbare soorten in de zeestraat, de politieke gevoeligheid van het gebied en het gevaar van nieuwe, vergelijkbare ongevallen in de toekomst onderstrepen stuk voor stuk de noodzaak om een uitgebreidere beoordeling van de situatie te maken.


Artikel 1 - Die Umwelt, insbesondere Freiräume, Landschaften, natürliche Ressourcen und Lebensräume, Luft, Wasser, Boden, biologische Vielfalt und Gleichgewichte, gehören zum gemeinsamen Erben der Einwohner der wallonischen Region und bilden die Grundlage seiner Existenz, Zukunft und Entwicklung.

Artikel 1. Het leefmilieu, met name de open ruimtes, de landschappen, de natuurlijke hulpbronnen en milieus, de lucht, de grond, het water, de biologische diversiteit en evenwichten maken deel uit van het gemeenschappelijke patrimonium van de bewoners van het Waalse Gewest en vormen de basis van zijn bestaan, toekomst en ontwikkeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Vorgehensweise hätte im Verbund mit einem allgemeinen Scheitern bei der Umsetzung der betreffenden Gemeinschaftsregelung meines Erachtens mit mathematischer Sicherheit und in nicht allzu ferner Zukunft die Gefährdung der Existenz bestimmter Haifischarten überhaupt zur Folge.

Ik ben van mening dat dergelijke praktijken, gecombineerd met de volledig mislukte toepassing van de betreffende Gemeenschapsverordening, op niet zeer lange termijn onvermijdelijk een bedreiging zullen vormen voor het voortbestaan van bepaalde haaiensoorten.


4. ist der Auffassung, dass die Existenz von staatenähnlichen Einheiten die künftige Stabilität der Region untergraben könnte; fordert den Rat und die Kommission auf, dieses Problem gründlich zu überdenken, um eine Strategie für die Zukunft des Kosovo als nichtethnische Einheit festzulegen, die den Resolutionen des UN-Sicherheitsrates zu dieser Region gerecht wird, die regionale Zusammenarbeit wiederzubeleben und ihn uneingeschränkt und wirksam in die EU-Politik einzubeziehen; verweist darauf, dass seine Zukunft in jedem Fall von se ...[+++]

4. is van mening dat de aanwezigheid van staatachtige entiteiten de toekomstige stabiliteit van de regio zou kunnen ondermijnen; verzoekt de Raad en de Commissie in dat verband over te gaan tot diepgaand overleg met het oog op de ontwikkeling van een strategie voor de toekomst van Kosovo als niet-etnische entiteit, onder inachtneming van de resoluties van de VN-Veiligheidsraad over dit gebied, alsook om de regionale samenwerking nieuw leven in te blazen en de regio daadwerkelijk en ten volle bij de diverse vormen van EU-beleid te betrekken; wijst erop dat de toekomst van de regio hoe dan ook zal afhangen van haar vermogen de op gang ge ...[+++]


w