Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziel muß sein " (Duits → Nederlands) :

Durch diese Vorgehensweise werden die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission darauf verpflichtet, die in ihre Zuständigkeit fallenden Maßnahmen zu ergreifen, mit deren Hilfe es möglich sein muß, die festgelegten Ziele zu erreichen.

Deze methode verbindt de lidstaten, de Raad en de Commissie ertoe naar gelang van hun bevoegdheden de nodige maatregelen te nemen om de vastgestelde doelstellingen te verwezenlijken.


Unser Ziel muß sein, die Situationen zu begrenzen, in denen wir uns und unsere Kinder gefährlichen Chemikalien aussetzen.

We moeten de situaties beperken waarin wij onszelf en onze kinderen blootstellen aan gevaarlijke chemicaliën.


44. bekundet seine entschlossene Einstellung, daß der Haushaltsplan die Bedeutung des international anerkannten Ziels der Beseitigung der Armut unter besonderer Berücksichtigung der am wenigsten entwickelten Länder widerspiegeln muß, und hält eine stärkere Konzentration auf die soziale Entwicklung (Gesundheit, Geschlecht u.ä.) für notwendig; schlägt vor, daß aus der Art und Weise der Aufstellung des Haushaltsplan die Leistungen der Europäischen Union bei der Verwirklichung internationaler Ziele ersichtlich sein sollten;

44. is vastbesloten om in de begroting het belang te laten uitkomen van internationaal overeengekomen doelstellingen inzake de uitroeiing van de armoede, met bijzondere aandacht voor de minst ontwikkelde landen, en acht het noodzakelijk dat het accent meer komt te liggen op de sociale ontwikkeling (gezondheid, gender, enz.); stelt voor dat de begroting zodanig wordt opgesteld dat hieruit kan worden opgemaakt in hoeverre de EU de internationale doelstellingen haalt;


Ihr Ziel muß der Dienst am Menschen, das Engagement für die Entfaltung der Freiheit des Einzelnen sein, ohne selbstverständlich zu vergessen, daß all dies nicht im Widerspruch zu der Notwendigkeit stehen kann und darf, Unternehmen zu gründen, zu investieren und Risiken einzugehen, und in einem geordneten und auf bestimmte Ziele ausgerichteten System sind die Unternehmer imstande, in erheblichem Maße zur gesellschaftlichen Entwicklung und zur Solidarität beizutragen.

Zij moeten de persoon tot dienst zijn, zij moeten de vrijheid van iedere persoon tot rijping brengen, zonder uit het oog te verliezen dat daarbij geen inbreuk mag worden gepleegd op de ondernemingsgeest. Investeringen en aanvaarding van risico's zijn noodzakelijk, en dan zijn, in een geordend en juist gericht systeem, de ondernemers wel degelijk in staat een belangrijke bijdrage te leveren aan de sociale groei en de solidariteit.


Der Gerichtshof hat klargestellt, daß die fragliche staatliche Maßnahme zur Erreichung des angestrebten Ziels geeignet sein und dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen muß, was bedeutet, daß sie nicht über das, was zur Verwirklichung dieses Ziels notwendig ist, hinausgehen darf.

Het Hof heeft duidelijk gezegd dat de overheidsmaatregel geschikt moet zijn om de nagestreefde doelstelling te bereiken en in overeenstemming moet zijn met het proportionaliteitsprincipe, wat betekent dat de maatregel niet verder mag gaan dan nodig is om de doelstelling te bereiken.


[12] Ziel muß dabei sein, auf der Grundlage eines pfeilerübergreifenden Konzeptes die Gemeinschaftsinitiativen (1. Pfeiler) um Maßnahmen im Rahmen des EU-Vertrags (3. Pfeiler) zu ergänzen.

[12] Doel is door een pijleroverschrijdende aanpak de communautaire initiatieven (1ste pijler) aan te vullen met acties in het kader van het EU-Verdrag (3e pijler).


Eine Differenzierung der Gebühren nach Fahrzeug-Emissionsklassen oder Tageszeit muß dem angestrebten Ziel angemessen sein.

Variaties in de toltarieven met betrekking tot de categorieën voertuigenemissies of het tijdstip moeten in verhouding staan tot het nagestreefde doel.


Das Ziel muß ein gleichwertiger Schutz des Euro im gesamten Unionsgebiet sein.

Een gelijkwaardige bescherming van de euro in het gehele gebied van de Unie moet het doel zijn.


347. In jedem Fall sollte darauf hingewiesen werden, daß gemäß ständiger Rechtsprechung [46] die Dienstleistungsfreiheit nur eingeschränkt werden kann, wenn vier Voraussetzungen erfuellt sind: Die Maßnahme muß in nicht diskriminierender Weise angewandt werden; sie muß aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein; sie muß geeignet sein, die Verwirklichung des mit ihr verfolgten Ziels zu gewährleisten, und sie darf nicht über das zur Erreichung dieses Ziels erforderliche Maß hinausgehen.

347. In alle omstandigheden dient men te bedenken dat volgens vaste rechtspraak [46] het vrij verrichten van diensten slechts kan worden beperkt indien aan vier voorwaarden is voldaan: de maatregel moet op niet-discriminerende wijze worden toegepast; de maatregel wordt gerechtvaardigd door dwingende redenen van algemeen belang; zij moet geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te waarborgen en mag niet verder gaan dan nodig is voor het bereiken van dat doel.


- Ziel dieser Beihilfen muß sein, den Begünstigten kurzfristig unter Berücksichtigung der generellen Tendenz zur fortschreitenden Öffnung der Weltmärkte genügend Wettbewerbsfähigkeit zu verleihen, um mit Erfolg auf dem internationalen Textil- und Bekleidungsmarkt bestehen zu können.

- ten doel hebben, de begunstigden op korte termijn voldoende concurrentievermogen te verschaffen om zich te doen gelden op de internationale textielmarkt, rekening houdende met de algemene tendens tot de geleidelijke ontsluiting van de textielmarkten op wereldniveau;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel muß sein' ->

Date index: 2025-02-10
w