Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeitpunkt besteht ihre absicht jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Berichterstatterin behält sich zwar das Recht vor, nach der weiteren Prüfung des Vorschlags der Kommission und nach weiteren Konsultationen zusätzliche Änderungsanträge einzureichen, zum gegenwärtigen Zeitpunkt besteht ihre Absicht jedoch darin, eine ergebnisreiche Diskussion im Ausschuss anzuregen.

Hoewel de rapporteur zich het recht voorbehoudt na nadere bestudering van het voorstel van de Commissie en na nader overleg nog meer amendementen in te dienen, is het in dit stadium haar bedoeling een vruchtbare discussie in de commissie op gang te brengen en ziet zij verdere suggesties met belangstelling tegemoet.


(a) die Verwaltung mindestens drei Monate vor dem voraussichtlichen Beginn des Recycling-Vorgangs schriftlich zu benachrichtigen, wenn sie beabsichtigen, ein Schiff dem Recycling zuzuführen, damit die Verwaltung die in dieser Verordnung vorgesehenen Besichtigungen und Zertifizierungen vorbereiten kann; gleichzeitig haben sie der Verwaltung des Staates, dessen Rechtsprechung sie zu dem betreffenden Zeitpunkt unterliegen, ihre Absicht, ein Schiff dem Recycling zuzuführen, zu melden;

(a) stelt de overheid minstens drie maanden vóór de geplande aanvang van de recycling in kennis van het voornemen een schip te recyclen zodat de overheid de inspectie en de krachtens deze verordening vereiste certificatie kan voorbereiden; tegelijkertijd deelt hij zijn voornemen een schip te recyclen mee aan de overheid van het land onder wiens jurisdictie hij op dat tijdstip valt;


(a) die Verwaltung mindestens drei Monate vor dem voraussichtlichen Beginn des Recycling-Vorgangs schriftlich zu benachrichtigen, wenn sie beabsichtigen, ein Schiff dem Recycling zuzuführen , damit die Verwaltung die in dieser Verordnung vorgesehenen Besichtigungen und Zertifizierungen vorbereiten kann; gleichzeitig haben sie der Verwaltung des Staates, dessen Rechtsprechung sie zu dem betreffenden Zeitpunkt unterliegen, ihre Absicht, ein Schiff dem Recycling zuzuführen, zu melden;

(a) stelt de overheid minstens drie maanden vóór de geplande aanvang van de recycling in kennis van het voornemen een schip te recyclen zodat de overheid de inspectie en de krachtens deze verordening vereiste certificatie kan voorbereiden; tegelijkertijd deelt hij zijn voornemen een schip te recyclen mee aan de overheid van het land onder wiens jurisdictie hij op dat tijdstip valt;


Weiter stellt er fest, dass dies nach Auffassung des Gerichts jedoch nicht für den Schluss ausreichte, dass die Kommission nicht eindeutig ihre Absicht zum Ausdruck gebracht habe, auf die Vermutung bezüglich der tatsächlichen Ausübung eines bestimmenden Einflusses der Ballast Nedam NV auf das geschäftliche Verhalten von BN Infra und BNGW zurückzugreifen.

Het stelt vast dat het Gerecht evenwel heeft geoordeeld dat deze onduidelijkheid in de mededeling van punten van bezwaar niet volstaat om aan te nemen dat de Commissie niet duidelijk heeft aangegeven dat zij van plan was toepassing te geven aan het vermoeden dat Ballast Nedam NV daadwerkelijk beslissende invloed heeft uitgeoefend op het commerciële gedrag van BN Infra en BNGW.


Gibt es Gründe anzunehmen, dass eine Person sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 befindet, ordnen der Prokurator des Königs, der Untersuchungsrichter oder die Untersuchungs- oder erkennenden Gerichte eine forensische psychiatrische Begutachtung an, um zu prüfen: 1. ob die Person zum Zeitpunkt des Tatbestands und zum Zeitpunkt der Untersuchung an einer Geistesstörung litt, die ihre Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle ihrer H ...[+++]

Wanneer er redenen zijn om aan te nemen dat een persoon zich bevindt in een in artikel 9 bedoelde toestand, bevelen de procureur des Konings, de onderzoeksrechter of de onderzoeks- of vonnisgerechten een forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek teneinde na te gaan : 1° of de persoon op het ogenblik van de feiten en op het ogenblik van het onderzoek leed aan een geestesstoornis die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden heeft tenietgedaan of ernstig heeft aangetast; 2° of er mogelijk een oorzakelijk verband bestaat tussen de geestesstoornis en de feiten; 3° of het gevaar bestaat dat betrokkene ten gevolge van de geest ...[+++]


Ihr Beitritt zu einem Zeitpunkt, da Ihre Nachbarn mutige Schritte in dieselbe Richtung unternehmen, nach der jüngeren, vom Krieg gezeichneten Geschichte, ruft uns allen an diesem Tisch in Erinnerung, worin das grundlegende Ziel Europas besteht, nämlich in einem Zusammenleben in Frieden und einem Zusammenleben in Wohlstand.

Jullie toetreding nu, net op het ogenblik dat jullie buren moedige stappen zetten om dezelfde weg in te slaan, na een recente geschiedenis van oorlog, herinnert eenieder rond deze tafel aan het fundamentele doel van de Europese Unie: samenleven in vrede, samenleven in welvaart.


Die Bedingung des Unterabsatzes 1 kann jedoch in denjenigen Staaten angewendet werden, in denen die Betriebsprämienregelung noch nicht besteht, ihre Einführung jedoch geplant ist.

Het kan echter van toepassing zijn op lidstaten die de bedrijfstoeslagregeling nog niet hebben ingevoerd, maar voornemens zijn dit te doen.


Die Bedingung des Unterabsatzes 1 kann jedoch in denjenigen Staaten angewendet werden, in denen die Betriebsprämien­regelung noch nicht besteht, ihre Einführung jedoch geplant ist.

Het kan echter van toepassing zijn op lidstaten die de bedrijfstoeslagregeling nog niet hebben ingevoerd, maar voornemens zijn dit te doen.


Die Reeder haben der Kommission vor kurzem ihre Absicht mitgeteilt, die TACA wesentlich zu ändern; die Änderungen müssen jedoch förmlich ausgearbeitet und von der Kommission geprüft werden.

De reders hebben de Commissie recentelijk ervan in kennis gesteld dat zij voornemens zijn de bepalingen van de TACA wezenlijk te wijzigen maar deze wijzigingen moeten nog worden geformaliseerd en door de Commissie worden onderzocht.


Die spanische Regierung muß jedoch der Kommission ihre Absicht zur Genehmigung vorlegen und den Nachweis für weitere signifikante Verbesserungen der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit von Iberia erbringen, die dem Umstrukturierungsplan entsprechen und die Rentabilitäts- und Produktivitätsziele, die durch überprüfte Ergebnisse von Iberia in den Jahren 1995 und 1996 belegt sind, einhalten.

Maar de Spaanse overheid moet de Commissie haar voornemens ter goedkeuring voorleggen en aan de hand van rentabiliteitsresultaten en produktiviteitsdoelstellingen in Iberia's gecontroleerde resultaten van 1995 en 1996 bewijzen dat Iberia's commerciële prestaties aanzienlijk zijn verbeterd, in overeenstemming met het herstructureringsplan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitpunkt besteht ihre absicht jedoch' ->

Date index: 2022-05-11
w